Title | : | Sôbolos Rios Que Vão |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 9722041444 |
ISBN-10 | : | 9789722041447 |
Language | : | Portuguese |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | 199 |
Publication | : | First published October 1, 2010 |
Incapacitated after the removal of a malignant tumor, the narrator, António, spends his days in a Lisbon hospital enduring the humiliations of severe illness. As he drifts in and out of consciousness, he revisits fragments of his life and the people who passed through it. He recalls the village where he lived as a child near the Mondego River amid the eucalyptus and pines, his parents and grandparents and their tight-knit community of potato farmers and tungsten miners, and the woman he loved—an unexpected polyphony of voices and places sounding in sharp counterpoint to debilitating pain.
By the Rivers of Babylon conjures the past and the present all at once, revealing the power of memory to embolden us in the face of extraordinary suffering. This is António Lobo Antunes’s homage to the beauty of a cherished life in its confrontation with imminent death.
Sôbolos Rios Que Vão Reviews
-
That's original writing, a cross between poem and prose, challenging and captivating. Sôbolos Rios que Vão is the diary of a man treated with cancer who finds his past in snatches.
-
«Στο σπίτι του Αντόνιο Λόμπο Αντούνες, στη Λισαβόνα, υπάρχει ένας τεράστιος τοίχος-βιβλιοθήκη και,δεξιά κι αριστερά από το τζάκι, δύο πανό από λευκό γυαλιστερό υλικό. Εκεί γράφει και σβήνει καθημερινά με μαρκαδόρο διάφορες ρήσεις σπουδαίων συγγραφέων στα πορτογαλικά ή στα γαλλικά. «Αυτό είναι το παιχνίδι μου, επειδή δεν ξέρω να ζωγραφίζω πούτσους!»
Ετσι, τόσο σταράτα, απενοχοποιημένα και ειρωνικά ο σπουδαίος εν ζωή Πορτογάλος συγγραφέας, ο διάδοχος του Κόνραντ και του Φόκνερ»
Πάνω στα ποτάμια που κυλούν,
ο Αντούνες σε αιχμαλωτίζει στο πειρατικό, πολύσημο, ανύπαρκτο και αιώνια πανανθρώπινο
όχημα - πρόσχημα της αυτοψυχογραφίας του που απεικονίζει τον μοντέρνο άνθρωπο.
Άρρωστη η γραφή του σαν ποιητική ελεγεία με
νεκρούς αυλητές σαν ωδή μεσαιωνικών θρήνων που καταλύει σε σκονισμένα κρεβάτια γεμάτα παράξενους πόνους, επαναστατικές αμαρτίες και παράδοξες τιμωρίες σιωπηρής συνενοχής.
Το παρελθόν και το παρόν συνεπιβάτες σε σπαρακτικά μπερδεμένα όνειρα ,σε αναμνήσεις αλήθειας, σε νοσταλγίες ψεύτικες σαν τις αγάπες που κρατούν για πάντα.
Στο ποτάμι του Αντούνες γλιστράει το πολυταξιδεμένο παλιό σαπιοκάραβο της συνείδησης.
Οι ναύτες, ο καπετάνιος, οι επιβάτες και τα εμπορεύματα απολογούνται για όλα αυτά που ένιωσαν και έκαναν υπό την επήρεια του φόβου σε μια χαμένη καθημερινότητα που νοσεί απο καρκίνο και θάβει φαντασιώσεις και προσμονές.
Προτού η θνητότητα συμπαρασύρει τα πάντα στον τελευταίο πειρασμό της εξουσίας, καθώς αυτή, θα περνάει στάζοντας μετρημένα σαν το πειραματικό και μάταιο ενδοφλέβιο δάκρυ μιας αγωγής για τις καμμένες απο την ακτινοβολία κατάμαυρες ψυχές.
Ο πόνος της χημειοθεραπείας καθορίζει τον αριθμό
των αναπνοών σε κάποιον πεθαμένο που αναπνέει με δυσκολία, μέσα απο τις τραχείες των διασωληνωμένων θυμάτων υπό την αρωγή των πολυδύναμων κυβερνητικών σωτήρων.
«Έτσι σιαγμένος φαίνεσαι τελικά άντρας!».
Η αφήγηση του Αντούνες είναι γεμάτη από εικόνες
της εφηβείας του, που τις μεταπλάθει σε αληθινά σχόλια και αυταπάτες για την πορτογαλική κοινωνία του ναρκωμένου απο αντιφασιστικά φάρμακα υποσυνείδητου, της μνήμης, της ζωής, της παραίσθησης, της παραληρηματικής ψυχολογικής αυτοβιογραφίας του που σε σέρνει, σε βουτάει, σε παρασέρνει, σε σώζει και σε πνίγει στα κύματα της ατομικής και συλλογικής μνήμης.
Εδώ, στο κρεβάτι της ανάρρωσης, θυμάται τη γιαγιά του να του δένει μια γραβάτα, να πιάνει ψίθυρους που αν ήταν κραυγές θα σκότωναν την απιστία.
Θυμάται τη μάνα του να του κάνει μια τέλεια χωρίστρα. Να τον βάζει να αφουγκραστεί τον ήχο απο το κούνημα της ουράς της γάτας. Ο άρρωστος που κέρδισε λίγη ζωή ακόμα, ο ψυχικός πόνος από τη γυναίκα που τον άφησε με παράπονα και λόγια που δεν ειπώθηκαν.
Ο πατέρας, που ποτέ δεν τον χάιδεψε αλλά έλιωνε
με τα αμαρτήματα της τρυφερής υπηρέτριας…
Τόσοι πρωταγωνιστές στο παρελθόν του, τόση αγνότητα τυραννική, τόση πασαλειμμένη με ξενοιασιά προβληματική μα απόλυτη ρουτίνα, τόσα άπιαστα και τυχαία γεγονότα, που θα μπορούσαν να αψηφήσουν παρόν και μέλλον, θα μπορούσαν να ζήσουν με την υπαρξιακή αγωνία πως τελικά «όλα είναι κανονισμένα πριν το παρόν»
Το «πριν», το «τώρα» και το «μετά» πλέκονται αριστοτεχνικά στο ίδιο επεισόδιο, στην ίδια αίσθηση: αυτοσαρκάζεται και αναστοχάζεται τη συμβολική σημασία των λεπτομερειών που υπογραμμίζουν τις κοινωνικές ανισότητες.
Χαμένη παιδική ηλικία.
Κρυμμένη για πάντα ύπαρξη.
Καλή ανάγνωση
Πολλούς ασπασμούς. -
Ποιητικό παραλήρημα, ιδιαίτερο ύφος, βιβλίο που, αν το διαβάσει κανείς προσεκτικά, θα το απολαύσει πραγματικά.
-
Λισαβόνα. Ένας άνθρωπος άρρωστος, δέκτης της τραγικής μοίρας του, βρίσκεται στο κρεβάτι ενός νοσοκομείου κάνοντας το αυτονόητο: βλέπει να περνάει η ζωή μπροστά του κι ως παρατηρητής, αναπολεί πρόσωπα και στιγμές. Έχοντας μόνο τις μνήμες του πλέον, ανακαλεί φράσεις, κινήσεις, συμπεριφορές, ακόμα και μυρωδιές με συνοδεία ήχων.
Με τη μορφή ημερολογίου και μία αφήγηση ανάμεσα σε παρόν και μέλλον, με έναν καταιγισμό λέξεων, με ποιητική γραφή και απουσία τελείας που σε τραβάει σε ανυποψίαστο χρόνο στην δίνη του μυαλού του συγγραφέα, η ανάγνωση γίνεται μαγευτική. Όχι όμως μόνο για την τεχνική του συγγραφέα, αλλά και για τα πολυάριθμα νοήματα πού αποκαλύπτονται με αργό ρυθμό. Το κυριότερο εξ' αυτών: τον καθένα μας τον ορίζουν οι εμπειρίες και τα βιώματά του. Ακόμα κι όταν είσαι τόσο κοντά στον θάνατο, οι αναμνήσεις, οι ανεξίτηλες, είναι το μόνο που έχεις για να θυμάσαι ποιος είσαι. -
Μετάφραση κέντημα, εκπληκτικά μαγευτική και ιδιαίτερη γραφή..Οι εικόνες μπαίνουν η μια μέσα στην άλλη..Οι ώρες του θανάτου μαζί με τις στιγμές της ζωής..ΥΓ να το διαβάσεις εάν φοβάσαι το θάνατο, τις αρρώστιες και είσαι βιβλιόφιλος..
-
Rubando tempo alla morte
Ennesimo tassello nel processo di decostruzione della trama di Lobo Antunes. In Sopra i fiumi che vanno è la forma che regge il romanzo: un lungo flusso di coscienza, lo scorrere dei ricordi, fiumi che trasportano pensieri, fatti, cose, persone, dolore. La storia è una costruzione a posteriori e poco importante di per sé, il risultato è un'opera estrema, priva di punti di riferimento.
Obiettivo dell'autore è trasferire sulla pagina non gli avvenimenti ma quello che rappresentano per il bambino che li vive e quello che sono per l'uomo che li racconta: dire l'indicibile, creare un ambiente dal quale il lettore può attingere per provare a "sentire" quello che sentono i protagonisti.
Inutile provare a spiegare, qui siamo dentro a una specie di delirio febbrile, davanti a un'eruzione di ricordi veri e inventati che mescolano passato e presente. In un magma incandescente Un territorio nuovo, un'idea di letteratura "estrema" alla quale è necessario avvicinarsi senza pre-concetti.
C'è un grande fuoco che arde al centro della fucina di Lobo Antunes, tra le fiamme che guizzano inquiete sembra di vedere balenare tracce di Schulz e Kiš e dei romanzi sulla memoria del secondo Novecento, nei pezzi incandescenti che l'artista forgia con cura pare di riconoscere il ricordo di Joyce e di Faulkner e del romanzo modernista… ma à inutile utilizzare le analogie per provare a descrivere l'opera dello scrittore portoghese: le analogie sono solo suggestioni, ombre che deformano le cose.
Non esiste una bussola per orientarsi in questo romanzo, in Sopra i fiumi che vanno è necessario immergersi per lasciarsi travolgere dalla corrente e guidare dalle voci che illuminano il buio cercando di rubare il tempo alla morte in un viaggio che vale la pena di essere vissuto."Quello che conta è il libro come un tutto, e ciò che conta di più non sono nemmeno le parole scritte, ma quello che sta tra le parole, gli spazi bianchi. A parte questo, il libro non è qualcosa che deve essere letto, è un oggetto che ascolta. Siamo noi lettori che parliamo con lui. Il libro è qualcosa che mettiamo contro un orecchio per udire il rumore del mondo. Il mio compito è solo scrivere, non fornire spiegazioni, soprattutto perché non le possiedo. Non ho soluzioni, né chiarimenti, né rimedi. Ho solo libri".
[da un'intervista di António Lobo Antunes al premio Nonino 2014]
-
Me cuesta mucho empezar las novelas de Antunes. Pero una vez que lo hago es todo un placer. Es de los pocos escritores que me despiertan las ganas de escribir.
Lo paradójico es que la fascinación que me produce su narrativa se opone a la depresión que me provocan los temas que toca. Aquí el cáncer y la memoria.
(Cada vez tengo menos ganas de escribir. Por eso digo que Antunes despierta mis ganas de escribir. Es decir, es esto, de esta forma, como quiero escribir. Quizás más enrevesado... para pesar de todos vosotros) -
I think this is my 7th Antunes, he's a master of the interior monologue, usually with multiple voices. However in this case it's just the one.
A man called (coincidentally) Antonio Antunes is in hospital and raking through memories of his childhood.
I found this one a little heavy going. There's a lot of repetition and often it's a bit fuzzy as to what he's actually thinking. But I guess that's the point. They guy's seriously unwell and going downhill. -
"...os meninos bonitos não entornam o remédio nem espalham comida no prato..."
"Sobolos rios que vão
Por Babilônia m’achei,
Onde sentado chorei
As lembranças de Sião,
E quanto nela passei.
Ali o rio corrente
De meus olhos foi manado;
E tudo bem comparado,,
Babilônia ao mal presente
Sião ao tempo passado.”
(Luís de Camões)
*
A memória é um mundo inteiro*
*
"...os meninos bonitos não entornam o remédio nem espalham comida no prato..."
http://youtu.be/Pqu3ELfOq3s
http://youtu.be/Pqu3ELfOq3s -
Tinha vontade de voltar a ler Lobo Antunes. Tinha vontade de ler frases do tipo "... gente de que notava apenas o ruído das botas e portanto não gente...". Tinha vontade de me tornar a perder nos vários cenários que as suas obras proporcionam.
António Lobo Antunes não é um autor consensual. Mas afinal, é mesmo assim com todos os artistas, não é? Eu sou seu admirador de forma incondicional. Conseguiria ouvi-lo falar horas sem parar.
Poder-se-á dizer que os seus livros não são de leitura fácil, mas na minha opinião isso deve-se unicamente à riqueza do conteúdo da sua escrita. Arriscaria dizer que a par de Agustina Bessa-Luís, estamos no topo da pirâmide dos escritores portugueses da actualidade.
Sôbolos rios que vão é a sua última obra cujo o lançamento ocorreu a 29 de Outubro de 2010 na Estação Elevatória dos Barbadinhos, pertença do Museu da Água da EPAL. Tive o prazer de assistir ao vivo a este lançamento e devo dizer que a vontade de ler este livro surgiu logo aí. O título, proveniente de um poema de Camões, é soberbo, o que aliás parece estar a tornar-se um hábito nos livros do autor. Sem dúvida uma forma superior de baptizar esta obra.
Estamos perante um texto muito autobiográfico. Há alguns anos atrás, Lobo Antunes esteve hospitalizado devido ao aparecimento de um cancro. É essa experiência que, do seu ponto de vista privilegiado de doente, se propõe a apresentar ao longo dos dias em que esteve hospitalizado.
O recurso a memórias antigas para passar o tempo, para esquecer o presente, para justificar as dores ou os sentimentos, está presente do início ao fim. Tudo acontece para se abstrair do que está em seu redor como se fossem espasmos que findam quando a dor regressa. A facilidade com que muda de interlocutores, de cenários ou de espaços temporais, permite ao leitor divagar no percurso da obra (dos rios?).
As metáforas utilizadas e a riqueza dos seus pensamentos são apaixonantes. Penso que nem que leia a obra mais duas ou três vezes, não conseguirei apreender tudo o que o autor tem para mostrar, tal é a densidade da escrita.
Comparar a sensação de se ter um cancro nos intestinos com a sensação de ter um ouriço de castanheiro dentro de nós é bem revelador do poder da sua escrita. O doente que não é doente, é o senhor Antunes, não, é o Antoninho! O avô que é a única pessoa que se preocupa com a dor provocada pelo ouriço. Mas como, se afinal o avô morreu há 40 anos? O pai que apenas procura a bola de ténis que se escondeu atrás dos arbustos como o ouriço que esconde em si. O médico, ou antes o pingo no sapato, quando afinal os rios continuam a caminhar... E nós, sôbolos rios que vão.
Págs. 199
Ref. ISBN: 978-972-20-4144-7
Editora: Publicações Dom Quixote
http://conspiracaodasletras.blogspot.... -
aware that the rain had stopped, raindrops forming part of the window with no new drops falling, the urine in the catheter felt as if it didn't belong to him, it merely passed through him, much as memories and ideas were passing through him, the remote past, the alien present, the nonexistent future, cars and cars without wheels or doors traveling along a branch line, if they asked him his name he would hesitate, if he had a name the catheter would carry it off into the drainage bag and he would again be left without a name, the bicycle in the bag, his grandmother in the bag, his mother in the bag
taking its name from a 16th century poem by countryman luís de camões, antónio lobo antunes's by the rivers of babylon (sôbolos rios que vão) is a poetical, stream-of-consciousness novel about one antónio antunes, a bedridden cancer patient whose internal monologues offer fragments of memories, observations of his surroundings, tangential thoughts of time and people and places past, along with considerations of illness and examinations of mortality — each and all sometimes co-mingled and combobulated, at once a rivulet and raging river of recursive recollections. once the rhythm of lobo antunes's prose is found, it's a rewarding companion to the rich interiority of his narrator (lobo antunes was trained as a psychiatrist).
it's truly bewildering that lobo antunes isn't more widely read (and celebrated) in the english-speaking world. in a career spanning nearly a half-century now, the portuguese novelist has over a dozen works in english translation — each remarkable and nary a weak entry to be found amongst the lot. by the rivers of babylon differs rather significantly from much of lobo antunes's earlier works (as least those already translated) in terms of theme and style, but nonetheless shows the breadth of his massive literary talents.or still more pasts, his life was full of pasts and he didn't know which was the real one, layers of memories superimposed one on top of the other, contradictory recollections, images he didn't know and couldn't imagine belonging to him, and then, without warning, he started getting pains in his spine and in his shoulder and he was nothing but spine and shoulder, the rest didn't count, his ears listening not to the sounds outside but to the pain's conversation, in which a voice kept repeating the same phrase but without decoding its meaning for him, perhaps it belonged to one of the visitors or those various pasts they had given him in the hospital to distract him from the illness
*
impressively translated from the portuguese by margaret jull costa (saramago, pessoa, de queirós, marías, vila-matas, atxaga, cardoso, et al.) -
Titolo: intrigante.
Autore dal nome affascinante.
200 pg, dai che è veloce, via!
Pagina uno: devo aver perso qualche punto.
Pagina due: mi manca il fiato, ma dove sono i punti?!?!
Pagina 15: non capisco niente, non so chi parla, passato futuro, reale immaginato, presenti assenti, niente punti...
Perso
Pagina 20: passo, grazie lo stesso. -
No eres tú, Lobo Antunes, soy yo.
Nuestra relación nunca ha sido fácil. Algunas veces ha funcionado y otras no, pero he querido darnos otra oportunidad. ¿No hubiera sido bonito que esta vez funcionara?
Lástima que no ha sido así. Supongo que no eras lo que yo necesitaba en estos momentos. Pero quiero que sepas que, a pesar de que mi infidelidad con cierta reciente Premio Nobel no esté justificada, siempre te recordaré con cariño, como espero que tú me recuerdes a mí.
No es un hasta siempre, es un hasta luego. -
Notarea cu stele e insuficienta și subiectiva. Nu face dreptate cărților. Și poate influența pe altul, care ar citi o carte și i-ar fi dragă de n-ar vedea trei stele și n-ar considera că sunt insuficiente. Eu sunt “prieten” cu Antunes de prin 2007, mă va înțelege de ce doar trei.
Mă așteptasem la ceva mai intens, mai răscolitor nu prin stil, ci prin puterea confesiunii și a emoțiilor. Antunes parcă ar simula aici răceala și detașarea de propria boală și chiar de propriile confesiuni. Îi iese. O carte-disociere. -
Olhem, não gostei nada. Percebi e gosto da ideia, mas foi um sacrifício. Nem sei porque li até ao fim. Bom para adormecer.
-
Pe rîurile amintirilor, pe aripile unui viitor inventat, sub nuca cu țepi unde celulele atrofiate de ideea morții caută o salvare, o scăpare din această menghină odioasă.
Multe asocieri ciudățele între prezent și trecut, între poziția de bolnav de cancer și om sănătos, între copil și bătrîn… etc. M-a urmărit mult imaginea de la începutul cărții, un tablou destul de macabru în care oamenii îngroapă un bou. Nu încape în groapă și îi zdrobesc picioarele. Oare așa va fi zdrobită și amintirea prezenței noastre în mintea celor apropiați după ce nu vom mai fi?
Altă imagine, aducîndu-l la spital pe targă își aduce aminte cum stătea în căruță peste cartofi și unii dintre ei îi intrau în coaste. Boala îi intră acum în organe ca un cartof.
Zice bine autorul că acesta nu este un roman în adevăratul sens al cuvîntului, ci o formă (un vehicul) de care se ajută.
"Vreau să mi se trăiască romanul", l-am trăit prea puțin din păcate. Nu a fost pe placul meu. -
António Lobo Antunes não é um autor para todos, concordo! Mas, ainda bem que é para mim! Apenas tinha lido do autor as crónicas que, será o mais adequado para se entrar no mundo de Lobo Antunes, mas este livro confirmou-me que este autor não é igual a nenhum outro!
É uma escrita totalmente diferente de tudo aquilo que já me passou pelos olhos. Arrojada, dirão alguns. Completamente descabida e, quiçá, arrogante, afirmarão muitos. Mas é esta ambiguidade que torna esta escrita tão especial e singular.
Não se pode esperar um livro comum, um livro com um enredo linear, com um principio, meio e fim porque não vamos encontrar isso neste livro. Vamos encontrar uma história contada quase como se fosse poesia, em fragmentos dispersos unidos numa prosa e dando espaço ao leitor para sentir. Temos de ler este livro com os olhos abertos e o coração disponível para receber estas brincadeiras de palavras.
Parece-me que este "Sôbolos Rios que Vão"tem muito de autobiográfico, não só pelo facto de o autor ser médico mas porque ele teve uma fase em que a saúde lhe fez uma rasteira e um ouriço se criou dentro dele! E ele faz aqui uma mistura de relato hospitalar, com descrições, por exemplo, de dores misturadas com passagens das vida de uma maneira que só ele sabe fazer!
Não aconselho o livro a todos, mas leiam algo de Lobo Antunes! -
Labirintos de palavras que nos mostram no fim a clarividência da nossa existência, feita de nadas e de ausências. Verdades da vida a cada página, os mistérios do sofrimento. Mais uma grande obra.
"Deixou de ser pessoa sem dar conta, era um peixe numa água mais espessa que a água, a que outros chamavam ar e ele chamava ar igualmente antes da dor que não chegava a ser dor
- Garanto-lhe que não vai ter dores
e por não chegar a dor o incomodava mais, queria a sua dor ali, achar-se vivo através do sofrimento e afinal ele um peixe movendo de quando em quando não um braço ou uma perna, uma barbatana vaga e a abrir a boca sem uma palavra, os outros
- Que disse ele?
e não dizia fosse o que fosse salvo bolhas mudas, nas bolhas
- Dêem-me a minha dor
e recusavam-lhe a dignidade da dor, acima da água o reflexo das luzes a decompor-se e a reconstruir-se para se decompor de novo, por um momento julgou ter-se afogado no poço e que a corda do balde o iria buscar mas faltavam o cheiro dos pinheiros e o bafo da serra, a dor aproximou-se a observá-lo e despareceu sem lhe mexer...."
"...apenas me entristece um bocadinho, não te inquietes que não me entristece muito, apenas me entristece um bocadinho sem importância, e não quero aborrecer-te com isto, um bocadinho sem importância, a sério, não tornar a ver-te." -
Desisto. Foi o último livro que li do Lobo Antunes.
Sei reconhecer a mestria com que brinca com as palavras mas, sem lhe retirar valor, admito finalmente que isto não é para mim. Esta escrita em que temos de andar a apanhar pedacinhos daqui e dali para tentar entender a história cansa-me e não me importo de reconhecer que foi um sofrimento chegar ao fim, assim como já tinha sido no livro anterior que tinha mais 200 páginas.
Não esperem que a meio do livro a coisa mude e se chegue finalmente a algum lado. Não vai acontecer. O livro mantém-se fiel aos seus princípios da primeira à última página. Os meus princípios é que são diferentes. Amigos, quem já leu e não gostou, escusa de tentar ler outra vez. -
¿De qué manera la inminencia de la muerte es un disparador de la memoria?¿Cómo el dolor permea la manera de recordar?
Ya está disponible en la Bitácora de El Hablador mi reseña acerca de ‘Sobre los ríos que van' 📚📝 de António Lobo Antunes🇵🇹.
Aquí el enlace:
https://elhablador.com/blog/2024/04/0... -
A velha fórmula da escrita de ALA, reaplicada. Aceita-se. Mas já não deslumbra.
Eco contou praticamente a mesma história. Mas sem peneiras e meneios de génio entediado. Antes rendido à única mistificação verdadeiramente perene.
Esta sombra narrativa sita no Portugal profundo sempre perderia na comparação. -
Densă, mult poem în proză și-ți trebuie genul ăla de evlavie pentru stream of consciousness ca să-l guști pe Antunes. Imagini tari și sinestezice, metafore ample, care trăiesc totuși firesc cu o cursivitate simplă și elegantă a dialogului introspectiv. Mai pe scurt, o lectură tihnită și frumoasă.
-
"Sôbolos Rios Que Vão" é de um lirismo admirável. Uma finíssima prosa poética. De dores que atravessam, de abismos e afins. Que talento, senhor Antunes. Que talento!
-
La mia opinione qui, sul sito QLibri:
https://www.qlibri.it/recensioni/roma... -
Livro horrível.
Enquanto "Sobolos Rios" de Camões está no polo da beleza literária, este está no polo oposto da feiura por causa do seu alto grau de ininteligibilidade. -
Ando a ler este verão Sôbolos rios que vão, de António Lobo Antunes, que, embora seja um diário-romance sobre o internamento por causa de um cancro, um tema pesado, então, é ao mesmo tempo um livro leve e que nos põe de bem com a vida, pois o narrador-personagem, enquanto está deitado na cama de hospital - entubado, derreado, dolorido - vai também recordando, voltando atrás no tempo, à infância(s) e adolescência(s), à(s) vida e às vidas suas e dos seus, e vai, assim, mesmo numa situação de dor, morte, enchendo de vida - fazer oitos de bicicleta, descoberta da sexualidade, passeios com o pai para ver a nascente do Mondego, doces feitos pela avó ou vizinhas, andar de carroça com o tio Virgílio, Nelas, a serra, a aldeia, os velhos da aldeia e as suas estórias, a professora e dos ditados da escola, o hotel dos ingleses do Volfrâmio, etc. – vai, digo, assim, enchendo de infância, criação, de vida e (até) de alegria, leveza, os seus dias, mesmo com esse terrível “ouriço” dentro de si. Gozo e dor, como já escrevia também Garrett. Tendo também eu um ou mais ouriços dentro de mim, se calhar não tão maus como o ouriço do “Antoninho/Senhor Antunes”, vou me rindo um pouco (o livro, como outros de Lobo Antunes, tendo muita solidão, miséria e dor, tem também humor e riso, sorriso), sentindo o alto prazer e alegria que a prosa deste autor, apesar de às vezes difícil de entrar e seguir, proporciona, e vou também suavizando os meus dias, os do passado, que muitas vezes me perseguem com o que de muito mau fiz ou me fizeram, os de hoje e os de amanhã.
-
Terminar a leitura de um livro de António Lobo Antunes é sempre um acontecimento catártico, quase como uma ressurreição ou o regresso de uma viagem homérica à mente brilhante do autor.
Este livro em particular tem o condão de encerrar um flashback, ou melhor, flashbacks cruzados da vida de um Antoninho moribundo que definha em contra-ciclo com o ouriço que o consome.
No final, tudo morre e tudo vive na idílica jornada terminal à doença do autobiográfico Antunes num relato errante transportando o leitor para o lugar de pendura num sonho perturbador. Não esqueço que, nas peripécias de uma vida, também somos todos o "pingo no sapato" de alguém.
Concluída a travessia, sinto-me instado a coligir mais recordações próprias no espaço que é a minha vida, amealhando um aforro de memórias para levar comigo para o meu leito final.
:)