Title | : | The Life of a Useless Man |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 0140444661 |
ISBN-10 | : | 9780140444667 |
Language | : | English |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | 288 |
Publication | : | First published January 1, 1907 |
The Life of a Useless Man Reviews
-
This is the poignant tale of a boy who in church feels sympathy for the Devil, crying over the narrow chinned and sharp bearded figurine of satan they have ( for some curious reason) in his boyhood church, and grows up to become a police informer and agent provocateur.
It is a sad tale and tells of a useless life, yet is oddly sympathetic and tender toward its foolish principal character who by virtue of his profession is cut off from solidarity and genuine closeness with others -
3,5 stars!
Il titolo originale è "La vita di un uomo inutile" (anni fa è stato riproposto come Storia di un uomo inutile da UTET).
A ben vedere è un romanzo piuttosto trascurato nel panorama delle opere di Maksim Gorkij. In effetti, non è ben collocabile ideologicamente, da una parte e/o dall'altra, ragion per cui non godette di particolare prestigio neppure negli anni del sostegno a Stalin. E questo, ovvio, è grande un merito che possiamo appuntare al romanzo.
Si tratta di un'opera del 1908, scritta ben prima degli eventi del '17, ma poco dopo la rivoluzione del 1905.
Un orfano cresciuto dallo zio viene avviato alla vita lavorativa come aiutante di bottega di un libraio. La situazione si fa subito ambigua, sotto più punti di vista. L'amante del libraio lo tradisce con un altro e lo manda ai matti (diciamo pure "fuori di testa"). Il ragazzo si invaghisce sempre più di questa Raissa e nel suo cuore cresce e divampa l'odio per il vecchio. Non serve che dica cosa succede. Succedono delle cose. Squallide, ovviamente, ma non è questo il punto. Il punto è che la storia prende una piega diversa e gli orizzonti si ampliano a dismisura. Ora Evsej entra a far parte della polizia segreta (la tristemente nota "ochrana" dello zar). La polizia segreta ha il preciso compito di indagare e neutralizzare gli elementi ostili e rivoluzionari.
Più la narrazione procede, più ci si rende conto che tutta la realtà è sordida, non importa da quale lato della barricata la si voglia analizzare. Evsej si trova fare l'agente provocatore e questa cosa scatena mille pensieri e dubbi nel suo animo. Diciamo pure rimorsi.
Ma da tali rimorsi non c'è alcuna catarsi. Probabilmente, non ha alcun senso nemmeno passare dall'altra parte, tanto squinternata e squallida è la realtà. -
خطر اسپویل
در این داستان شاهد شخصی به نام یوسی هستیم که دوران کودکی سختی داشته و پس ازاتفاقاتی که در روند داستان اتفاق میفته به عنوان جاسوس در دستگاه تزار برای سرکوب انقلابیون دست به کار میشه، غالب شخصیت هایی که در طول داستان درسیستم جاسوسی فعالیت دارند شخصیت های قابل پذیرشی درجامعه نیستند، در پایان به این نکته پی می بریم، خود فروختگانی که در مقابل مردمان خود برای دفاع از یک حکومت نامشروع قرار می گیرند محکوم به نابودی هستند -
As is common in a lot of Russian literature, there is not a whole lot of light or happiness in Life of a Useless Man. There is a lot of despair, suffering, personal and social upheaval and catastrophe, and tragic, violent death. It's a lovely example of tragic Russian literature, and what can I say, I love Russian lit!
Life of a Useless Man does unfold a little slowly, and lots of people walk into and out of Yevsey' s life, so it can be a a challenge to keep track of all that's going on. Still, though, I couldn't put this book down. There was something compelling about how Yevsey lived that kept me involved in the story. Things happened around Yevsey, and to Yevsey, but he was never active in choosing his fate. He was swept along and out of control of his own destiny. I read Yevsey as a metaphor for the average Russian citizen in the early days of the 20th century. The average Russian citizen was just trying to survive, but events that they couldn't control dictated their fates and the roles they ended up playing in the life of the State.
Other Russian writers deal in these themes, but Gorky approached it in a way that drew me in and resonated. I really enjoyed the social commentary and the despondent poetry of this writing. In the hands of great Russian writers, the dark beauty of misery is captured and expressed like in no other literature. -
လွယ်လွယ်ပြောရင်တော့ ဒလန်တစ်ယောက် ဘဝဇာတ်သိမ်းမလှတဲ့ ဇာတ်လမ်းပေါ့။
ဒါပေမယ့် လူတစ်ယောက်ဟာ ကိုယ်တိုင် လိုလိုလားလားရှိတာ မဟုတ်ပေမယ့် လူမှုဘဝ အခြေအနေတွေက ဖိနှိပ်တဲ့စနစ်ကို အလုပ်အကျွေးပြုရတဲ့ ဘဝဆီ ဆွဲနှစ်သွားတတ်တယ်ဆိုတာ ကလင်းကော့ဇာတ်ကောင်ဆီမှာ တွေ့ရမယ်။ ဒါပေမယ့် ဖောက်ပြန်ရေးအမြင်တွေကပဲ လုံးဝ လွှမ်းမိုးအနိုင်ယူသွားတာလည်း မဟုတ်ဘူး။ သူ့သတင်းပေးအလုပ်ဟာ နှစ်လိုစရာ မကောင်းဘူး၊ လူထုတွေ ရုန်းကန်တော်လှန်လာတာဟာ လိုလားအပ်တဲ့ အရာဆိုတာလည်း သိတယ်။ ဒါပေမယ့် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်သဘောပေါက်လာတာမျိုးလည်း မဟုတ်ဘူး။ ဖိနှိပ်မှုတွေထဲမှာ အသားကျ ရှင်သန်နေတဲ့ လူတစ���ယောက်ရဲ့ ဘက်နှစ်ဘက် ဒွိဟဖြစ်နေတဲ့သဘောကို ပြနေတယ်။ ဒီဘက်နှစ်ဘက်ကို မျဉ်းဆွဲပြီး ဘက်တစ်ဘက်တည်းကို ဗြုန်းခနဲ ပြောင်းလိုက်ဖို့ ဆိုတာလည်း ထင်သလောက် မလွယ်လှဘူး ဆိုတာလည်း မြင်ရမယ် ထင်တယ်။ -
الرواية عبقرية وكاتب عبقرى قدر ينقل فترة الاضطرابات فى حكومة القيصر عن طريق رسم شخصيه الجاسوس يافسى كليمكوف
شخصية يتيمة قضت طفولة مشوهه من الضرب والتعدى والسكوت على الظلم من بدايته فى بيت عمه وضرب ابن عمه وزوجه عمه
الشخصية المضطربة دى اللى مش عارفه تاخد اى قرار فى حياتها كان سهل جدا يكون جاسوس
والجاسوس هنا ليس بمعناها الدراج بانه من بلد على بلد بل المعنى اللفظى لو هنقربها للهجة المصرية هيكون مخبر
الانظمة الديكتاتورية كلها بتكون كده حسيت انى بقرا عن فترة جمال عبد الناصر والله
وتاثير الاحداث المضطربة على شخصية يافسى بانه بيبلغ عن زملائه او ابن عمه واصحابه الثوار معرفتش الدوافع غير انه ضعيف ومش عارف يوصل لقرار
وبعدين التباين النفسى للشخصية اللى هو الثوار وحشين وعايزين يهدوا السلطة الالهية للقيصر وبعدين اقتنعه بانهم هيخلوه سعيد وبانه هيسافر ب 150 روبل وهيفتح مشروع تجارى علشان يكون راجل حر فى النظام الجديد اللى هو مبنى على الدستور
وزى كل الحكومات الدكتاتورية فى كل العالم بعد ما توعد هو هو نفس الاسلوب عن طريق رجال الامن والمخبرين بتقوم تهاجم اى تعديل اللى هو لا للديمقراطية
وتفكير يافسى الضيق انه لو قضى على ساشا اللى هدد بقتل المتظاهرين فهو كده هيساعد الثوار ولكن مش عارف يلاقيه ولما حاول يقتل زميله سولوفيوف ولكن لانه جبان فشل وهرب وحاول ينتحر عن طريق المشنقة بس برضه فشل وتكون نهايته كجاسوس فاشل على اهله انه بيتقطع تحت عجلات القطار
شخصية مشوهه مرسومة تفاصيلها بعبقرية شديدة لا هو قادر ياخد قرار ولا قادر يتعايش
روسيا مش دوستويفسكى بس روسيا جبارة فى مجال الادب بدات اصدق المقولة دى حرفيا -
The story of a man, full of fears, that never found the courage to face them. Suffering from tormenting thoughts, but also by an invincible cowardice, lives his life as a spectator, letting himself being dragged by events, which lead him to end up as a spy, an informer for the shake of the Czar. Non- educated, mentally deficient, self-ignorant, tries to please anybody that looks influential and powerful. Although it seems he is dreaming and believes in a better life, he never stands up for it, hoping that everybody else will do. Unfortunately, there is a weak development of the story, that is really tiring, but the penetration into the hero's psychology in parts of the text is compensating.
-
Free download available at
Project Gutenberg.
From LibraThing:
Maxim Gorky was a Russian proponent of the naturalist approach to fiction. He introduced the peasant and workingman as hero and some of his popularity is undoubtedly due to this. Unlike Dostoevsky who saw evil in metaphysical terms, Gorky was an advocate of class conflict as the source of evil. His materialism stemmed from Marxist ideology and would lead him to join with Lenin and the Bolsheviks. This novel was written before that in 1907 and its publication was prohibited by the Czarist regime. Ironically, the Bolsheviks allowed the publication of the novel in 1917 only in an expurgated form. Apparently Gorky's alliance with Lenin did not get him past the censors.
Perhaps young men in Czarist Russia were like those described in this novel. From my own reading of Turgenev and Tolstoy, among others, I think that there were others that would have been more representative, but Gorky prefers to focus on mass hysteria and class conflict. The result is an interesting novel, but the history of ideas is badly represented. Read at your own risk.
http://amysea.booklikes.com/post/8234... -
'Εχει μεγάλο ενδιαφέρον από ιστορική άποψη.
-
I think Gorky’s pro-revolutionary sentiment got in the way of what early on looked like it might develop into an intriguing psychological portrait of the sort of person we don’t usually focus on in literature, or in life; a guy who from early days was dealt a rotten hand — in terms of family circumstances, environment and innate talent — fails to rise above it, and winds up in a universally despised walk of life, becoming an informant, in this case, for the government of Tsar Nicholas II at the time his reign is starting to unravel.
As the novel was unfolding, I was fascinated by the Gorky’s judgment-free depiction of protagonist Yevsey and the “spies” with whom he worked. The beginning of Chapter XV in particular did a nice job of explaining the mission of the spies, how it was a valuable service to the country. It explored the spy’s point of view in a straightforward manner. I admire writers who can step back from their personal agendas and truly understand and depict “the other.” How much talent does it take to sneer in print at characters readers can be expected to see as bad guys? Any hack can do that. (And seriously, we really do need to think more substantively about informers and provocateurs; it’s easy to despise the Tsar’s secret agents, but how do we feel about folks who do it today and wind up foiling terrorist plans, something that does and has happened.
Unfortunately, Gorky didn’t keep it going. He was on the side of the “revolutionists” and it became increasingly apparent as the book progressed and especially into the second half, when narration. As historical things increasingly overwhelmed psychological insight into characters who gradually transformed from three-dimensional beings to one-dimensional caricatures. -
Maxim Gorky was a Russian proponent of the naturalist approach to fiction. He introduced the peasant and workingman as hero and some of his popularity is undoubtedly due to this. Unlike Dostoevsky who saw evil in metaphysical terms, Gorky was an advocate of class conflict as the source of evil. His materialism stemmed from Marxist ideology and would lead him to join with Lenin and the Bolsheviks. This novel was written before that in 1907 and its publication was prohibited by the Czarist regime. Ironically, the Bolsheviks allowed the publication of the novel in 1917 only in an expurgated form. Apparently Gorky's alliance with Lenin did not get him past the censors.
Perhaps young men in Czarist Russia were like those described in this novel. From my own reading of Turgenev and Tolstoy, among others, I think that there were others that would have been more representative, but Gorky prefers to focus on mass hysteria and class conflict. The result is an interesting novel, but the history of ideas is badly represented. Read at your own risk. -
Di buku Pecundang, sepertinya Gorky membuat subyek yang berbeda dengan Ibunda dengan ide cerita yang sama.
Cerita yang sangat kontroversial. Gorky berhasil membuat saya gemas dengan karakter Yevsey. Gorky juga berhasil membuat adegan bunuh diri dengan epik di akhir cerita.
Sepertinya Gorky mencuri start untuk menulis biografinya ya. Saya merasa Yevsey adalah Gorky itu sendiri, si Pahit. Iapun memberikan sedikit colongan kisah pertemuannya dengan sang cinta pertama, Olga.
Ya, rasanya juga tidak adil jika dibandingkan dengan Ibunda yang diterjemahkan oleh Pram, terjemahan Pecundang dirasa sangat berantakan. Saya sangat menangkap sisi realisme sosialis sastra Rusia melalui terjemahan Pram, sempurna, jadi saya cukup terbantu menangkap alur cerita Pecundang.
Walaupun begitu saya tetap menyukai tulisan Gorky dan semakin tertarik dengan literasi Rusia. -
Τρομερά κακή μετάφραση, το ολοκλήρωσα μόνο και μόνο για να μην το αφήσω στη μέση. Σε κάποια σημεία δεν βγαίνει καν νόημα λόγω μετάφρασης. Αν μπορέσετε να βρείτε σε άλλη μετάφραση καλώς, είναι ένα όχι τρομερά ενδιαφέρον ανάγνωσμα, αλλά πάντως δίνει μια ικανοποιητική εικόνα της εποχής στην οποία τοποθετείται.
-
Involontariamente, l'ho trovato parallelo a La Madre (sempre dello stesso autore). In La Madre, sotto certi aspetti, viene "ridicolizzata" e compatita la professione della spia; in questo romanzo le stesse opinioni vivono anche nel "nemico" (termine che il protagonista dovrà dimenticare) in modo più confuso e allucinatorio. In generale, durante la lettura, si percepisce uno stato d'inquietudine che si fa melma tra i personaggi e che sfocia negli ultimi capitoli in un'angoscia liberatoria, senza colpevoli.
-
Interesante historia sobre un joven perdido. Pero perdido en cuanto a la vida. Va y viene según la corriente, carece de un carácter que le haga decidir por sí mismo. En un entorno complicado, durante el derrocamiento de los zares, vive guiado por los demás.
-
i like the gloomy russians, but ye be warned. this book starts with a pathetic character & leaves him, by the end of the book, more miserable & pathetic than he started (hence the book's title).
-
Gostei bastante do estilo do Autor, mas falta algum objetivo mais claro na história. Alguns outros personagens poderiam ter sido mais aprofundados também, ao invés de centrar só em um.
-
"روسيا العظمى تتهاوى، الشر منتشر في بلدنا والرعب يقض مضاجع الناس الذين يتعرضون للاضطهاد بسبب العوز والحاجة، أعمى الحسد قلوبهم، الروس الصبورون واللطفاء يموتون ويولد عوضاً عنهم قبائل انزاح الخير من قلوبها واعمى الشر و الجشع بصيرتها، باتوا اشبه بالذئاب والحيوانات الوحشية، الإيمان يضمحل، الناس خلف أسوار هذه القلعة يعيشون في تخبط، أما أصحاب القلوب المريضة فيستهدفون العزل و يأسرونهم بغواية من الشيطان، يجرونهم نحو الجريمة ومخالفة قوانينك يا سيدنا.
قال العجوز متذمراً : سيدنا؟ هذا اللقب نطلقه على القساوسة.
ألم يعجبك البيان؟
لا، يجب أن نغير فيه.
كيف نغيره؟
يجب أن نقول له مباشرةً، أن هناك ثورة عامة تنتشر بين الناس بسبب أوضاع الحياة وانت الذي اصطفاك الإله لتخرجنا مما نحن فيه. "
ما الخط الفاصل بين الحرية و الفوضى؟ وبين النظام و الاضطهاد؟ من يخلط الأوراق في لحظات ضعف الدولة؟ ومن يستخدم صوت الشعب؟..
يفترض بالرواية أن تجسد الإجابات كما جسدت الاسئلة لكن مكسيم غوركي لم يحسن السبك، تبدأ رحلة الجاسوسية - وهي رحلة تشبه رحلة شرطي المرور لا يوجد شيء مميز - في الصفحة 146، وهنا نتساءل ماذا سبق هذا كله؟، سبقه تكوين شخصية البطل..تشكيل طفولته ومراهقته لتستوعبه اختياراته لاحقاً. وهذا بالمناسبة ما فشل فيه البصيص في رواية ذكريات ضالة
" استمع يافسي منصتاً لكلام العجوز ومحدقاً في وجهه، لاحظ العجوز احترامه الزائد فقال متذمراً : لاحظت أن فيك خصلة بشرية. سكت هنيهة وتابع حديثه قائلاً : ولكن هذه الخصلة موجود حتى في الكلاب."
يافسي كليمكوف طفل يعيش طفولة ممتلئة بالعنف فيتطور لديه شعور اللامبالاة و الحسد والخوف.. الخوف من الأذى فتراه لا يعترض ولا يمتلك رأي، وهذا سبب تعاطفه لاحقاً مع طرفين متناقضين، واعتداءه على ولي نعمته، وطريقته في تعامله مع شعور الحب او الإعجاب. هذا استهلك 146 صفحة من الرواية مما جعلني أتفكر هل كانت الرواية فعلاً عن جاسوس أم فكرة الجاسوس جاءت مكسيم في منتصف الكتابة؟ بناء شخصية مضطربة نفسياً لا يستهلك هذا كله..خاصة وأنها ردات الفعل ذاتها كل مره.
" استأنف ساشا حديثه قائلا : أنا أعرف أعدائي، إنهم انتم ايها النبلاء، تريدون أن تكونوا نبلاءً حتى وأنتم جواسيس، الكل يبغضكم ويمقتكم أينما حللتم نساءً ورجالاً جواسيسَ وكتاباً، لكنني أعرف كيفية التعامل معكم يا من تنتمون إلى الطبقة الراقية، أعرف طريقة ما، أعرف كيف أدمركم!.
قال مكلاكوف وهو يضع يديه في جيوبه : هذه هي النقطة المثيرة للاهتمام لا كلماتك الهستيرية.
إذن هذا ما يثير اهتمامك، حسناً أنا سأخبرك!
بدا أن ساشا أراد الجلوس لأنه اخذ يترنح مثل البندول، نظر حوله وهو يتكلم دون توقف ويلهث من فرط سرعته في الحديث : من نظم شؤون حياتنا؟ إنهم انتم أيها النبلاء، من أفسد الإنسان الجميل؟ من الذي جعله وحشاً قذراً مريضاً؟ انهم انتم أيها النبلاء، لذا فالواجب علينا أن نقلب عليكم الحياة رأسا على عقب، سنفتح جروحنا وسنغرقكم في دمائنا، سنغرقكم في قيء من سممتم حياتهم، اللعنة عليكم! حانت ساعة إعدامكم واجتثاث أرواحكم من هذه الحياة. كل من شوهتم اجسادهم سيثورون ضدكم وسيخنقونكم ويسحقونكم سحقاً، نعم هذه نهايتكم، هل سمعت عما حدث في بعض المدن حين وضعوا رؤوس اسيادهم على اكتافهم؟. رجع ساشا إلى الوراء، ات��أ على الحائط مد ذراعيه إلى الأمام وانفجر يضحك
نظر مكلاكوف إلى الرجال من حوله وسألهم ضاحكاً : هل فهمتم كلمة مما قاله؟ "
شخصيات كثيرة ملفته ومميزة في هذا العمل لم يستثمر فيها المؤلف، لقد علق مكسيم في تصوير مشاهد الفوضى وصراع يافسي النفسي، استطاع صنع زمرة من الجواسيس لكل منهم طبعه ونظرته وهمه، لكنه لم يجعلهم جسر نعبر منه إلى شوارع المدنية، بل تركنا نمضي مع شخصية منذ البداية كان واضحاً أنها لا تليق لعمل يسعى ليكون لوحة عن بداية الثورة.. -
Sudah ku kira aku akan terkena serangan nausea ketika membacanya. Betapa tidak, melihat orang-orang yang dikuasai rasa takut itu, takut akan kehilangan posisinya dalam penghidupan, baik itu rakyat kecil, penegak hukum, maupun penguasa. Mereka semua dikuasai rasa takut yang menyebabkan mereka melakukan segala cara agar tetap aman, meskipun cara itu kotor, busuk, bahkan inhumanis sekalipun, tak jadi masalah agar diri tetap aman.
Dengan sudut pandang seorang pemuda yang miskin insting politik yang kemudian terjebak dalam tatanan masyarakat yang mencekik. Untuk melanjutkan penghidupan disalah satu kota di Rusia, dia terjun sebagai pegawai di kepolisian dan kemudian Departemen Keamanan yang memaksanya menjadi mata-mata yang kerjanya mengawasi dan melaporkan siapa saja yang membahayakan rezim Czar untum dihukum. Penulis, pembaca, mahasiswa, kaum revolusioner, kaum sosialis, mereka adalah ancaman besar yang terus diawasi. Bahkan jika mereka belum melakukan pergerakan, para mata-mata itu dengan sengaja menyamar dan memprovokasi agar mereka bergerak, kemudian setelah terjadi pergerakan, mata-mata akan melaporkannya dan mendapatkan uang karena pekerjaan kotornya itu. Begitulah keseharian mereka sebagai anjing setia pelayan Czar.
Hingga suatu hari masyarakat terbangun dan kemudian berontak dengan kesemena-menanya rezim Czar, diorganisir oleh kaum revolusioner, sang napas kebebasan yang merindukan keadilan, terjadilah pemberontakan yang menginginkan tatanan masyarakat yang merdeka atas dirinya sendiri dan tanpa dikuasai rasa takut lagi. Pemberontakan ini merupakan aksi yang menengarai terjadinya Revolusi Rusia 1917.
Tapi, tak semudah itu untuk mendapatkan kebebasan. Pemerintah membungkam mereka dengan segala cara dengan menjadikan aksi itu sebagai Minggu Berdarah.
"Selama pemerintah kita punya tentara, polisi, dan mata-mata di pihaknya, ia tidak akan memberikan rakyat dan masyarakat kita hak-hak mereka tanpa pertempuran dan pertumpahan darah. Kita harus ingat itu."
Bahkan mata-mata di Departemen Keamanan yang takut posisi mereka terancam melawan aksi revolusi itu dengan aksi anti-revolusi dimana terjadinya chaos yang menyebabkan terjadi pertumpahan darah, pemandangan kota dihiasi mayat-mayat yang tergeletak dimana-mana.
Yevsey, pemuda yang sejak awal terjebak dalam pekerjaan yang memaksa, pada akhirnya muak dan berakhir tragis tak sanggup lagi menahan bebannya. Mimpinya tentang kehidupan lain dalam tatanan masyarakat yang baru hanya menjadi angan-angan belaka. -
There's a sensuous, piquant romance that's allowed to flower in some of the bold, grand descriptions at nicely chosen moments, especially in the earlier sections as Klimkov's world is continually ruptured by new, overwhelming experience. As subtly-delineated, ultimately though not straightforwardly compassionate, and clear a picture of class relations and the shared turmoil experienced by all, class enemies alike, during the weeks where decades happen as I've ever come across in fiction--all this while intensely focused, tightly plotted, and extremely canny as a fraught, harrowing, achingly lonely and sad psychological portrait (a running commentary on the individual that's always informed by the social). Brutal, ruthless, truth-telling revolutionary fiction. The line between agitprop and art need not be thought of as so strict and so clear, especially when it's true.
P.S.--maybe the one thing I found that hasn't aged well is a sort of tying of virtue to different kinds of physical attributes, physiognomy and somatotypes. While vivid and evocative, this ranged at times closer to bioessentialism and other unsavory shorthand that ought to be, though unfortunately isn't yet, lost to time. -
This is the story of Klimkov, a shy and cowardly orphan who stumbles into a job as a snitch within the huge czarist repressive machine. Uneducated and lonely, Klimkov is all too eager to please his colleagues and bosses, even if he feels drawn towards the marks he is assigned to follow, and who strike him as better people than his cronies. When the 1905 uprising starts, Klimkov is exhilarated by by the new sense of purpose and hope within the population. While some of the informers openly switch sides or decide to emigrate, Klimkov toys with the idea of shooting a particularly hateful spy, but even in this he loses his nerve and sinks ever lower in his own estimate. After failing to hang himself, he ends up along a railway line and gets hit by a train. Klimkov is the ultimate anti-hero, a sniveling non-entity whose better instincts might yet have prevailed in a different society. Gorki presents him as the kind of parasite an unjust and corrupt society will always look for and exploit, and his pathetic life plays out as a small nightmare within the larger nightmare of czarist Russia. Subtle and affecting.
(I've read this book in a French translation by Annie Meynieux reprinted by Editions Sillage ISBN: 978-2-38141-027-2) -
Обычно точка зрения обосновывается на издержках. В качестве примера от противного берётся самый нелицеприятный эпизод, на котором и доказывается угодное. И так всегда случается, что за правду приходится стоять с помощью лжи, прямо обвиняя неугодное мнение во всевозможных смертных грехах. Разве могли революционеры в царской России представить, будто им противодействуют кристально честные люди, стремящиеся уберечь государство от развала? В любом случае, ничего святого в них революционеры видеть не желали. И Горький развернул пропаганду, всячески очерняя сторонников царской власти. Какими только эпитетами он их не наделял, называя и шпионами, и ненужными людьми, намекая современнику, с какими падшими людьми приходится бороться за право человека на достойную жизнь. Вполне очевидно, таковое произведение в России тех лет опубликовано быть не могло, поэтому русскоязычный читатель довольствовался слухами о подобной работе Горького, либо раздобывал запрещённую литературу, дабы разузнать о принципах работы охранителей царского режима.
(c) Trounin -
While the writing style and the descriptions are very well done, this book is a very depressing read. The story plots out the life of a young boy who loses his parents while still small, and suffers a life of bullying, concluding that he has no purpose and no use. He becomes a spy for the department of safety shortly before the czar allows Russia to have a constitution. As part of this job, he denounces even the few people who have showed any kind of compassion to him, bound like a slave to whoever "owns" him.
-
وقعت على هذه الرواية بمحض الصدفة وما جعلني أهتم بقرائتها كون أحداثها تجري ف حقبة سقوط القيصر من حكم روسيا وهي حقبة مميزة..
كما هو متوقع من أديب روسي فإن هذه ليست بالرواية التي تقرأها بحثا عن تحسين للمزاج، لكن يظل أن هناك مواقف فيها تظهر فيها كوميديا تخفف قليلا من كمية البؤس والكآبة الموجودة فيها، وغير سير الأحداث الذي يمر بسرعة أحيانا وأحياناً أخرى يطول بشكل ممل، فإن التطور في شخصية يافسي كان ممتازا جدا ومن أفضل ما فيها..
إستمتعت بالرواية جدا، ووجب الذكر أن الترجمة كانت ممتازة جدا وتليق بالرواية