Title | : | Thanh Van Tang, Tap 19: Cau-xa Luan, Quyen 2Bia Mem (Dai Tang Kinh Viet Nam) |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | - |
ISBN-10 | : | 9798886660463 |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | - |
Publication | : | Published July 17, 2022 |
A-TÌ-ĐẠT-MA CÂU-XÁ LUẬN , Quyển 2 Việt dịch & chú TUỆ SỸ ACARYA VASUBANDHU ABHIDHARMAKOŚABHĀṢYAM 阿 毘 達 磨 俱 舍 論
Nguyên văn Câu-xá gồm hai phầ Tụng (kārikā) và Luận giải (bhāṣya) bởi chính Thế Thân. Trong bản Phạn, mỗi chi tiết vấn đề được phát biểu bằng một từ, một cụm từ, một câu tụng, hay nhiều câu tụng. Do đó một bài tụng thường được phân tán trong nhiều đoạn. Bản dịch của Chân Đế y theo kết cấu của bản Phạn. Bản dịch của Huyền Trang không dịch phân tán như vậy. Nhiều câu tụng hay nhiều bài tụng được tập hợp thành một nhóm tùy theo nội dung của đoạn mạch. Bản dịch Việt theo kết cấu của Huyền Trang. Nguyên văn Phạn bản, cũng như các bản Hán dịch, nếu không có chú giải, sẽ khó khăn cho sự tiếp cận. Vì vậy, trong phần cước chú, bản dịch Việt này sẽ chú giải những điểm cần thiết.
Ghi chú 1. Bộ
Nguyên văn Câu-xá gồm hai phầ Tụng (kārikā) và Luận giải (bhāṣya) bởi chính Thế Thân. Trong bản Phạn, mỗi chi tiết vấn đề được phát biểu bằng một từ, một cụm từ, một câu tụng, hay nhiều câu tụng. Do đó một bài tụng thường được phân tán trong nhiều đoạn. Bản dịch của Chân Đế y theo kết cấu của bản Phạn. Bản dịch của Huyền Trang không dịch phân tán như vậy. Nhiều câu tụng hay nhiều bài tụng được tập hợp thành một nhóm tùy theo nội dung của đoạn mạch. Bản dịch Việt theo kết cấu của Huyền Trang. Nguyên văn Phạn bản, cũng như các bản Hán dịch, nếu không có chú giải, sẽ khó khăn cho sự tiếp cận. Vì vậy, trong phần cước chú, bản dịch Việt này sẽ chú giải những điểm cần thiết.
Ghi chú 1. Bộ