Title | : | Paraiso Portatil/Portable Paradise (Spanish and English Edition) |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 1558855165 |
ISBN-10 | : | 9781558855168 |
Language | : | Spanish; Castilian |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | 219 |
Publication | : | First published January 1, 2010 |
Acclaimed Salvadoran writer Mario Bencastro examines themes of war, dislocation, and longing in this bilingual collection of stories, poetry, and one novella. Many of his characters are forced to leave their homelands because of violence and poverty. But once in the Promised Land, separated from family and friends and in a country whose language and culture they don't understand, many find themselves overwhelmed by feelings of loss and nostalgia.
In "Dragon Boy," a group of children orphaned by El Salvador's civil war band together to survive, even as they are exploited by predators. In "The Plan," a successful Swiss millionaire returns to his native El Salvador--which he left as a defenseless orphan--and executes his ruthless plan to take revenge on those responsible for the brutal killings of his family. And in "From Australia with Love," a Salvadoran emigre plans to marry a countryman she met on the Internet, until they realize that they have met before.
Readers will not soon forget Bencastro's moving images fueled by the horrible realities of war and the painful need to leave behind all that is dear.
Paraiso Portatil/Portable Paradise (Spanish and English Edition) Reviews
-
Mario Bencastro's newest book, Paraíso portátil / Portable Paradise, is a stirring collection of stories that bring to life the impact of war and the need to leave one's country due to violence and poverty.
Praise for the work of Mario Bencastro
"Unpretentious and reportorial, Bencastro's tone is welcomely understated ... and his message is all the more powerful for it."
—Publishers Weekly on Odyssey to the North
"A vivid newsreel of a country disintegrating."
—Publishers Weekly on A Shot in the Cathedral -
Read for Under the Radar: This collection of prose and poetry on the emigrants’ experience includes the poem “Yo también soy América.” Alternately magical and naturalistic, hopeful and bleak, each work captures the emigrant’s longing for reconnection with the people and spirit of the Central American homeland, complicated by a tension between the inhumanity of a war-ravaged old world and the inhumanity of an anonymous, illegal existence in the new.