The White Disease by Karel Čapek


The White Disease
Title : The White Disease
Author :
Rating :
ISBN : -
Language : English
Format Type : Paperback
Number of Pages : 63
Publication : First published January 1, 1936

«Белая болезнь» (чеш. Bílá nemoc) — фантастическая пьеса Карела Чапека 1936 года, впервые поставлена в 1937. Гротескно и сатирически изображает тоталитаризм Третьего Рейха.


The White Disease Reviews


  • Kansas

    Pongámonos en situacion e imaginemos un mundo que se ve incapaz de detener una pandemia; un extraño virus surge en China al que llaman la enfermedad blanca porque una serie de manchas aparecen en tu cuerpo y poco a poco se van convirtiendo en heridas que acaban con las vidas de las personas. No hay cura aparente y ataca principalmente a la gente con más de 50 años… ¿No os parece una historia de ahora, o la descripción de lo que estamos viviendo desde principios del 2020??? Pues no, es una obra de teatro que tiene ya más de 80 años y que escribió Karel Capek en un intento por advertir de una serie de hechos peligrosos a los que se enfrentaba la humanidad: los totalitarismos.

    GALENO: Disculpe...pero ¿ha dicho diez millones?
    BARÓN: Veinte.
    GALENO: ¿Para defender la paz?
    BARÓN: Para lo que usted considere. Con esa cantidad puede comprar la opinión pública. Mi presupuesto anual de publicidad ni siquiera se acerca a esa cifra.
    GALENO (asombrado): ¿Quiere decir que haría falta todo ese dinero para que la prensa defendiera la paz?
    BARÓN: Lo hizo para que defendiesen la guerra
    ".

    En la obra de Capek, la pandemia del virus de Cheng sirve a los que tienen el poder para tomarse ciertas libertades y beneficiar a los ricos y construir un mundo a la medida de los poderosos; las autoridades encuentran formas de ejercer su poder para doblegar la voluntad y las aspiraciones de la gente, y al mismo tiempo propagar y controlar la voluntad de la mayoria de la gente, mientras que el médico que encuentra la cura, el Dr. Galeno, es un idealista que quiere cambiar este mundo. Realmente el retrato que nos hace aquí Capek de un mundo medio distópico donde es imposible obviar las resonancias con el mundo que estamos viviendo ahora mismo, es sencillo pero directo. Con personajes a los que no les pone nombre pero que sí que los identifica génericamente como El Mariscal, El Subdirector, El Adjunto, el Padre, La Madre, etc, Capek consigue que en apenas 120 páginas, el lector pase por una evolución casi prototipca de como un dictador se va haciendo con el poder y consigue crear la atmósfera para controlar a su antojo. Histerias colectivas, opinión pública controlada, demagogias baratas y corrupción a mansalva es de lo que habla en apenas unos trazos esta flipante historia de Capek. Es imposible leer esta obra sin estremecerse de terror: el ser humano no aprende, seguimos en la misma senda cometiendo los mismos errores.

    Pandemia. Es cuando una enfermedad se propaga por todo el mundo. China nos surte de una cepa nueva casi cada año, a cuál más interesante. Es por la pobreza, aunque ninguna ha tenido el éxito del Sindrome de Cheng. Es sencillamente la enfermedad del momento. Hasta la fecha ha causado más de cinco millones de muertos, en el momento la padecen veinte millones, y al menos el triple de esa cifra van por ahí ajenos a las manchas marmóreas del tamaño de canicas que tienen en algún lugar del cuerpo”.

    Karel Capek crea una historia universal donde cuenta de cómo una pandemia destroza nuestra sensación de seguridad y equilibrio, tambaleándose todo un sistema de vida. Una historia que debería leerse en los institutos, seguro que sería muy beneficiosa para los más jóvenes y estoy convencida de que la captarían al momento. Y no nos olvidemos que es de 1937.


    https://kansasbooks.blogspot.com/2021...

  • Nhi Nguyễn

    Hãy tưởng tượng thế giới bùng nổ một dịch bệnh gọi là “bệnh trắng” (hay là bệnh Treng), khi người dân trên 50 tuổi bắt đầu xuất hiện những vết trắng, sờ vào thấy lạnh, trên cơ thể. Những vết ấy dần dần lở loét, khiến bệnh nhân bị tróc hết da thịt, bốc mùi hôi thối, trông như thể mắc bệnh hủi. Đó chính là thực tại mà tác giả Karel Capek đã xây dựng trong vở kịch “Bệnh Trắng” nổi tiếng của ông.

    “Bệnh Trắng” được tác giả sáng tác vào năm 1937 như một lời cảnh báo cuối cùng trước sự bành trướng và mưu đồ chiến tranh của Đức Quốc xã (trước đó, cuốn tiểu thuyết mình cực kỳ thích của ông là “Khi Loài Vật Lên Ngôi” hóa ra cũng là một ẩn dụ để cảnh báo loài người về Đức Quốc xã, mà tới giờ khi đọc cuốn “Bệnh Trắng” này mình mới biết…). Và với mục đích này, Karel Capek đã xây dựng vở kịch xoay quanh 3 nhân vật chính đại diện cho hai hệ tư tưởng đối nghịch nhau. Một bên là bác sĩ Galen - nhà nhân đạo chủ nghĩa, mong muốn hòa bình, đơn độc trong hành trình đấu tranh của mình - đã chế ra thuốc chữa bệnh, muốn dùng nó để cứu chữa bệnh nhân nghèo và gây áp lực lên chính phủ cũng như các bệnh nhân giàu có, nắm quyền sản xuất vũ khí, để yêu cầu họ từ bỏ ý định gây nên một cuộc chiến tranh vô nghĩa khác. Bên còn lại là Cố vấn và Nguyên soái, những kẻ muốn chiến tranh vì những mộng tưởng vớ vẩn muốn “nâng cao vị thế quốc gia” do chính họ nghĩ ra; muốn tất cả bệnh nhân được chữa khỏi bệnh, nhưng lại không sẵn sàng ngồi vào bàn đàm phán với bác sĩ Galen để có thể đạt được thỏa thuận win-win cho cả hai phía.

    Mặc dù được viết cách đây hơn 80 năm, nhưng tư tưởng và những gì được phản ánh trong “Bệnh Trắng”, đối với mình, vẫn còn vẹn nguyên tính thời sự và sự liên quan ở hiện tại. Thời đại nào cũng có những xung đột trong tư tưởng giữa những nhà cầm quyền và một nhóm những người dân có tri thức, có hiểu biết về sự khổ đau của nhân loại. Những nhà cầm quyền luôn tìm mọi cách thực thi quyền lực của mình để bẻ cong ý chí, nguyện vọng của người dân, đồng thời tuyên truyền cho tham vọng của mình nhằm tẩy não đại bộ phận dân chúng. Và người dân có học thức, mà đại diện trong câu chuyện này là bác sĩ Galen, là một người lý tưởng hóa/người duy tâm (idealist), có phần hơi thơ ngây khi đứng trước việc phải thương thuyết với một thế lực có quyền và vị thế hơn mình. Tác giả đã không viết nên một cái kết có hậu, bởi vì sự thật thì, ở ngoài đời, một sự xung đột như thế cũng đã bao giờ đạt đến được một cái kết có hậu toàn vẹn đâu? Nhưng rồi một tia hy vọng dẫu mong manh nhưng vẫn luôn hiển hiện ở hai người trẻ bên phía của Nguyên soái, thể hiện niềm tin của Karel Capek rằng, thế hệ trẻ, nếu được giáo dục đầy đủ và khai phóng, sẽ luôn có thể đưa ra được những quyết định đúng đắn hơn nh��ng kẻ mà quyền lực và tham vọng đã khiến họ mờ mắt và mục ruỗng...

  • Aletheia

    Increíble, de verdad, simple y efectivo... ¡y yo sin acceso al ordenador hasta mañana! Ya os contaré.

  • Adelle R.

    To Čapkovo vizionářství mě děsí čím dál víc.

  • Argos

    Covid19 pandemisini yaşadığımız bu dönemi Çapek 1938’de yazmış, zaten bir yıl sonra da ölmüş. Beyaz Veba salgınının da tıpkı Covid gibi Çinden çıkmış olması ilginçten öte, trajikomik. Hastalığın tedavisini bulan doktor ise Bergama’lı Galen, Roma imparatoru Marcus Aurelius’a doktorluk yapmış, yazdıkları 1000 yıl kadar Avrupa’da tıp okullarında okutulmuş bir hekim.

    Kitap teatral roman tarzında yazılmış bir drama. Hitler başta olmak üzere dünyadaki tüm diktatörlere giydirilebilir bir kostüm ile romanda Mareşal’e giydirilmiş. Tabii ki savaş yanlısı Mareşal ile barış yanlısı Galen’in karşıtlığını hastalık üzerinden bir başka savaş alegorisi şeklinde anlatmış Karel Çapek. Kısa ve diyaloglarla hızlıca okunan bir uzun hikaye, bir tiyatro oyun metni.

  • Ana Llop

    Aunque el estilo de la narración a mí personalmente no me gusta (teatro),
    la obra pone de manifiesto la naturaleza humana: la vil hipocresía (cuando tu vida vale más que las otras vidas y por ella sí merece la pena tomar acciones que anteriormente tus principios te hacían negar fehacientemente), el cómo justificamos lo injustificable para darle un sentido a nuestras mentiras y a nuestros deseos (misión divina), el egoísmo y el sinsentido tremendo de una vida llena de poder, guerra y lucha por la victoria aún a la ABSURDA costa de la SALUD (sin la cual no hay vida... y por tanto tampoco hay poder, ni victoria ni conquista que pueda merecer la pena).

    También refleja lo iluso o lo tonto que se ve, a ojos de la sociedad, aquel que mantiene sus propios principios (y encima bien argumentados) y cómo no se entiende que no sucumba al dinero ofrecido (en un mundo donde todo se arregla así, toda desavenencia). Cómo alguien no le ofrece -al iluso- la paz pero sin embargo sí una gran suma de dinero para comprar a los medios (...) para comprar a la opinión pública respecto al tema, mientras por otro lado ese alguien sigue preparando su guerra...
    Cómo los borregos repiten la idea que alguien más astuto que ellos les ha metido en la cabeza con suma facilidad... Y la hacen suya orgullosos.

    Como extra, me ha encantado el final kármico (se nota que se trata de un libro pero también refleja cómo la vida a veces te devuelve lo que das). Sarcasmo poético.

  • Fernando Jimenez

    “Verá, aún tenemos que identificar el virus que causa la enfermedad. Todo lo que sabemos es que se propaga a una velocidad extraordinaria, que los animales no lo transmiten, y que los humanos sin inmunes hasta cierta edad”.
    .
    ¿Os suena? Leídos hoy, algunos fragmentos de ‘La peste blanca’ podrían serlo de un periódico de marzo de 2020. Čapek escribió esta obra en la Europa de los años 30 no con una bola de cristal, sino como parábola del fascismo. Más de 80 años después puede parecer que su lectura se empobrece porque “la realidad ha superado a la ficción” pero quién nos iba a decir que visto lo visto sigue vigente la lectura metafórica. Tanto como la literal. La actualidad reescribe los textos. “Seguro que a sus lectores les consolará saber con qué dedicación estamos combatiendo la ‘lepra de Pekín’”.

  • Ignacio

    Čapek vuelve construir una sátira que desentraña las tensiones en trámite de desgarrar la Europa en que vivió. Porque, aunque se cita mucho lo clarividente y atinado de su literatura respecto a lo que estaba por venir, su mayor virtud estaba en su habilidad para revestir lo que ya estaba ocurriendo con una pátina de ciencia ficción que transformaba lo "particular" de aquel momento en atemporal. De ahí que sus historias se conserven tan pertinentes. El tercer acto, la catarsis y el desenlace, se notan precipitados y no están a la altura del planteamiento. Y la caracterización es un poco más burda que en otras obras. Aun así se lee con agrado. Reivindica su figura más allá de ser autor de RUR o La guerra de las salamandras, a día de hoy su única obra fácil de encontrar en España.

  • Ondřej Puczok

    Ze čtení až mrazí. Když člověk ví, že Čapek napsal Bílou nemoc v roce 1937, je jasné, na co odkazuje a před čím varuje. Stačí ale vyměnit jen pár slov za aktualizované termíny (například Čapkův anarchismus za dnešní terorismus apod.) a na mnoho světových vůdců (či situací v mnoha zemích) by se text jako varování dal použít i dnes.

    I proto, že jde o divadelní hru, je čtení velmi svižné a vše směřuje k jasnému a silnému konci. Čapkův přístup je tak ve své koncentrované divadelní formě až neuvěřitelně pesimistický. Je ale velmi pochopitelné proč a svou kritikou se strefuje velmi cíleně a nadčasově...

  • María Belén

    ¡Lo mejor que he leído de Karel Čapek! Además de que el manejo como una obra de teatro es genial, la historia te deja alucinada porque, vamos, es de 1937, además de que es su última obra, y tiene una "certeza profética" (esto lo dijo Arthur Miller) impresionante. No he podido soltar el libro hasta acabarlo y creo que este libro será una de mis grandes recomendaciones.

  • Thắng

    Last book by Karel Capek I bought, but the first of him that I read. At first, I thought it was a short story, but only by close observation the back cover that I realized that this was a play script. I was taken aback for a moment, but then, after reading it, I believe I wasn't fair to it, and what I did was judging the book by the way it looks (actually, by its category). :v
    To read it on this occasion was an interesting experience. I mean, this book was written around 1937, but until now, what it contains in itself is still a practical relevance to the world's situation. The events in this book, if you change the names of the nation, the characters, and the pandemic, you will have a brief report of the world at the moment.
    I want to talk about the ending here: yes, some of the ending's meaning was showed in the instruction, and I agree with it. I just want to talk about the last scene, the end. The results, I believe, was the end of a chain that can never alter in another way. So, is it going to be the future? In the past, the US had been young and the EU had been old already. Now the US is getting old and China is a going-up star. They are all bastards, and the world's fate will remain the same catastrophic trait, I believe. Is there any alteration? Humanity's greed, stupidity, and above all, power worshipping and power lust have been driving the civilization and the entire Earth to the inevitable destruction. Is there any hope in reversing it, or at least, to slow it down enough for a solution to come up?

  • Jonathan Vasquez

    *4.5
    wow.

  • Katka Heřmanová

    Musím říct, že tohle na mě vážně zapůsobilo. Občas to bylo kapku krutý čtení, vzhledem k tomu, že jsem samozřejmě věděla, jak to skončí. A musím říct, že obvykle se mi nestává, že by ve mně literární dílo nechalo takhle hluboký dojmy...

  • Niki Vervaeke

    Uit 1937 dateert dit boekje
    En als er nu iets is dat u nu moet lezen dan is het dit wel
    actueler kan niet
    origineel ook
    tragisch des te meer



    https://boeken.doorbraak.be/p/slavisc...

  • kiki

    lepší než RUR :)

  • Colca

    I really didn't expect to like this book at all. And I definitely didn't expect I would love this book. But sometimes weird things happen and this is one of them.

    Pros:
    1) It is funny, witty and thought provoking.

    2) Not even corona managed to ruin this for me. If anything it's made it better. Although a lot of aspects sound strangely familiar: a disease which is dangerous for people over 50, states on the verge of another world war. Makes me think whether the author had the power to predict the future or whether mankind is just so annoyingly predictable and terrible. Probably the latter.

    3)The whole concept is original for Čapek's time and it is honestly immortal. The conversation this book starts will unfortunately be relevant forever.

    4) Although it seems impossible to get to know all these characters just during the course of 70 pages, it happened. I believe it is because all the characters are typified. Although we may not have the time to get to know Dr. Galen or baron Krüg properly, probably everyone knows someone like them. Despite that, you can still get the feeling like you're watching real people and not just a representation of them.

    5) Oh, the ending. I loved that so much. It just drives the point home.

    6) Every aspect of this book has a deeper meaning and then there's a meaning behind that.

    Cons:
    1) I wouldn't mind it being a bit longer, but that might be just a personal preference.

    2) I tried really hard to think of something, but I just can't...

    Conclusion:
    READ THIS. Just read this. It is not that long and it is really amazing. I also recommend watching a theater adaptation, because there are so many ways these characters can be interpreted, and with each actor comes a different version of them.

  • Klára

    Nevím, jestli je korektní říkat o této knize, že byla úplně úžasná. Protože nebyla. Byla krutá. Rok 1937, Hitler u moci. Stejně jako maršála, i jeho lidé obdivují, i když chce národ vést do války. A jediné řešení, jak se zbavit bílé nemoci, je separovat nemocné okamžitě do táborů, kde budou čekat na smrt. Je neuvěřitelné, jak to všechno předvídal. A jsem ráda, že se toho Karel Čapek nedožil. A váhu nemoci si maršál uvědomuje, až když ji sám má. Tento samotný fakt dělá knihu ještě docela stravitelnou. Je to ten trochu lepší konec. Dokud se neprojeví zfanatizovaný dav a nezmaří život člověka, který jako jediný našel lék.

  • Michaela Zrzavá

    Je až děsivý, jak moc se děj podobá pandemii covidu

  • karla

    damn…i get the hype now

  • MischaS_

    Lepší než
    R.U.R. - mnohem lepší! :) Přečetla jsem to a ani jsem nevěděla jak, jen mě trošičku mrzí ten konec... A má neukojitelná zvědavost by chtěla vědět, co to bylo za lék ;)

  • Natalie Krecmerova

    Really an interesting book and absolutely a classic of the Czech literature. A timeless play, very intensive and real. And the end? Fantastic! If you want to know how this is gonna end, read it. Totally recommend it!

  • Ann

    Zeer actueel en meeslepend toneelstuk uit 1936 (!) van visionair Сapek, met de vele in het oog springende parallellen tussen de uitbraak van de ‘witte ziekte’ en het coronavirus.

  • Gerbrand

    MAARSCHALK: Denkt u dat oorlog of vrede afhankelijk is van mijn wil? Ik moet me ondergeschikt maken aan wat in het belang is van mijn natie. Als mijn natie oorlog wil voeren, dan heb ik … de plicht haar voor deze strijd klaar te stomen.
    DR. GALÉN: Alleen, als u er niet was geweest, dan zou onze natie … geen aanvalsoorlog aan kunnen gaan, of wel?
    MAARSCHALK: Klopt. Dat zou ze niet kunnen. Dan zou ze er niet zo goed op zijn voorbereid. En zich niet zo bewust zijn geweest van haar kracht … En van haar kansen. Vandaag de dag is ze zich daar godzijdank van bewust en ik voer alleen maar haar wil uit …
    DR. GALÉN: … die u eerst zelf hebt aangewakkerd …

    Als je de witte ziekte vervangt door covid19 en de maarschalk door Poetin krijg je een wel heel verrassend actueel toneelstuk. De witte ziekte van Karel Čapek stamt al uit 1937 en heeft de bezetting door Duitsland van Sudetenland niet kunnen voorkomen. De maarschalk in het stuk stond natuurlijk voor Hitler. Ook in Nederland werd het stuk opgevoerd, in Den Haag op 25 april 1937.

    MAARSCHALK: Ik heb ook de oorlog meegemaakt, dokter. Maar ik heb daar mensen zien strijden voor hun vaderland. En ik heb ze als overwinnaars mee teruggevoerd.
    DR. GALÉN: Daar zit het hem juist in. Ik heb eerder degenen gezien die … u niet meer mee terug hebt gevoerd. Daarin zit het verschil, meneer ... eh ... Excellentie.

    PS. De witte ziekte is opnieuw vertaald en uitgebracht in 2020 vanwege de pandemie. Maar eigenlijk is dit verhaal veel meer van toepassing op de oorlog in Oekraïne.

  • lu.books07

    4/5*
    Bílá nemoc mě snad bavila ještě o něco více než R.U.R., ale opět to bylo svižné, jasné, téma zajímavé a knížka čtivá. Rozhodně to není poslední tvorba od Čapka, kterou jsem si přečetla.

  • Pınar Aydoğdu

    Pandemi dönemini yaşamasaydık, kuşkusuz bu tip kitaplara bakış açımız çok farklı olurdu. Ama şimdi bir salgını anlatan hikayeler bize çok tanıdık geliyor. Beyaz Veba, sürpriz sonlu etkileyici yazılmış bir oyun.

  • Karolína Vrzalová

    wow wow wow

  • Eli

    3,5*

  • Sofia Jeličić

    prekvapive dobry, cekala jsem ze to bude nuudaaaa🙀😸taky nadcasovy 4 real

  • Pavel

    Svět sužuje tzv. Bílá nemoc, pandemie, která není úplně nepodobná té současné (koronavirus roku 2020). Je tu však doktor Galén se zázračným lékem... a také utopistickým plánem, který může změnit celý svět.

    Čapkova pandemie opravdu připomene Covid-19 v tom, že se autor několikrát přesně trefí do chování lidi (bagatelizace nemoci, svádění na cizí mocnosti...) a v tom, že nemoc postihuje především staré lidi. Zde ale podobnost končí. Karel Čapek nebyl jasnovidcem ani nevlastnil stroj času. Ve svém napínavém divadelním dramatu se soustředí především na společenskou kritiku a lidská morální dilemata. Jedna z důležitých postav je tzv. Maršál, velký vojevůdce, který má mocnou armádu, s níž chystá válčit ve jménu svého národa. Je to taky jedna z postav, které nejsou úplně amorální, a proto je zajímavé sledovat jeho vývoj.

    Drama Bílá nemoc představuje zajímavé téma a příběh je svižný a poutavý. Podobně jako u jiných Čapkových děl i zdejší téma je nadčasové. Na druhou stranu je přeci jen Bílá nemoc občas trochu zjednodušující, a to především v tom, jak si autor představuje motivaci k válčení. Můžu se mýlit, třeba takoví lidé existují (nebo existovali), ale zdejší Maršál a jeho pohůnci mi připadali místy trochu až jako nechtěné karikatury. V mnoha jiných věcech je ale Čapek naprosto přesný, i když se jen zlehka otře například o nacionalismus.

    Strhující staré protiválečné drama, které dodnes rezonuje.


    Osm mazaných doktorů z deseti.