Title | : | Den danske pige (Danish Edition) |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 8711491663 |
ISBN-10 | : | 9788711491669 |
Language | : | Danish |
Format Type | : | Kindle Edition |
Number of Pages | : | - |
Publication | : | First published January 1, 2000 |
Awards | : | Stonewall Book Award Literature (2001), New York Public Library Young Lions Fiction Award (2001), James Tiptree Jr. Award (2000), Lambda Literary Award Transgender (2000), Rosenthal Family Foundation Award (2001) |
Loosely inspired by a true story, this tender portrait of marriage asks: What do you do when the person you love has to change?
It starts with a question, a simple favour asked by a wife of her husband while both are painting in their studio, setting off a transformation neither can anticipate. Uniting fact and fiction into an original romantic vision, The Danish Girl eloquently portrays the unique intimacy that defines every marriage and the remarkable story of Lili Elbe, a pioneer in transgender history, and the woman torn between loyalty to her marriage and her own ambitions and desires.
The Danish Girl is an evocative and deeply moving novel about one of the most passionate and unusual love stories of the 20th century.
Den danske pige (Danish Edition) Reviews
-
The Danish Girl is a delicate, elegant novel about the search for one’s true self when one’s body, as an external encasement, doesn’t mirror what is on the inside; in short, when a man is born a man in body but not in spirit. It is also about what makes a marriage and how far a woman will go to let her husband find his true self, knowing that she will likely lose him in the process.
The novel is based on real characters who lived in Copenhagen in the 1920s. The story was groundbreaking at the time - in the attitudes that needed to be turned around and in medical history. The novel caught my eye because I’d seen a trailer for the movie which is hitting cinemas these days (at least in Denmark), starring Eddie Redmayne as Einar Wegener/Lily Elbe. The cinematography from the trailer alone tells me that the elegance has translated well to the big screen.
However, though the author mentions in the afterword that it’s a work of fiction, I find it slightly problematic that only some of the names and the overall story about Einar/Lily are kept while his wife, Gerda, has been turned into an American from Pasadena in the novel called Greta (but not in the movie). She was as Danish as Einar, but David Ebershoff himself is from Pasadena. While this choice seems odd to me, it didn’t prevent me from enjoying the novel. It was quietly paced, beautifully wrought and somehow otherworldly. This brings me to the prose.
The story is painted in empathetic hues – and it really is painted: both Greta and Einar are artists, and it is a painting which first triggers Einar’s gravitational pull towards the feminine. Greta is finishing a painting of an opera singer and asks Einar to stand in for the sitter. Einar puts on the dress and stockings and shoes for this, and Greta unwittingly unleashes Einar’s transformation:
Einar could concentrate only on the silk dressing his skin, as if it were a bandage. Yes, that was how it felt the first time: the silk was so fine and airy that it felt like a gauze - a balm-soaked gauze lying delicately on healing skin. Even the embarrassment of standing before his wife began to no longer matter, for she was busy painting with a foreign intensity in her face. Einar was beginning to enter a shadowy world of dreams where Anna's dress could belong to anyone, even to him.
Nobody ever touches a paintbrush or looks at a piece of furniture without our knowing what colour it is and what it’s made of. It is a sensual world which perfectly conjures up Einar and Greta’s apartment in Copenhagen, their brief sojourn to Paris, Einar’s hospital visit in Dresden and Greta’s Pasadena. In other books, it would have been too much of what James Wood calls ‘thisness’, and to be honest, I didn’t need to be constantly reminded that the wardrobe was made of ash wood, for instance; or to know what everyone’s face looked like, no matter how irrelevant they were to the novel. I would have enjoyed many of the beautiful similes more if they had not been so abundant, here and there drawing too much attention to themselves rather than serving the story.
Still, this is a story filled with tenderness, love and sacrifice. What I mostly take away from this novel is a wife’s undying and unconditional love for her husband, the many different tones and shades that paint a life and what we will do to try to find happiness. -
An interesting story but I wasn’t as captivated as I could have been. I felt rather ambivalent and almost bored at times when reading but thought the overall story is one that needed to be explored and told.
-
Por cambiar la visión del mundo... 5 estrellas
Antes de que empieces a leer esta reseña, debo de advertirte que tiene algunas pequeñas partes que pueden ser consideradas spoilers, aun cuando son muy generales y muchas de estas ya la sabe la gente que esta interesada en el libro, así que si no sabes absolutamente nada del libro (o de la película o de la historia en general) y quisieras leerlo mas adelante, tal vez no sea bueno que la leas.
Libros como este son la muestra de que los grupos de lectura pueden llegar a ser realmente buenos, al invitarte a ver géneros y temas a los cuales no te hubieras acercado en otras circunstancias. Al empezar este libro no sabia nada de la historia, de hecho ni de la película, ya que lo único que pensaba era que la "chica danesa se veía media masculina" en las fotos, pero nada fuera de lo común.
A man confounded by a body that no longer worked for him.
Quisiera remarcar que esta es mi impresión y no se que tan fuera de lugar este mi afirmación o comprensión, pero a reservas de ser políticamente incorrecto la haré. Mas de una vez había escuchado de que los hombres y mujeres transexuales, se sentían mujeres en el cuerpo de un hombre (o en su caso hombre en el cuerpo de una mujer), concepto que no lograba comprender por completo. Este libro fue un cambio para mi, ya que te ayuda a comprender que Lili realmente es un ser diferente y fue completo y libre hasta poder dejar a Lili salir. Vamos, realmente se identificaba a si misma como mujer, solo que había nacido en el cuerpo de un hombre... pero ella era mujer (no se si hice mas agua el engrudo jajaja)
It was June, and a month had passed since Einar had decided, on the bench in the park, that his and Lili's lives would have to part.
Aun cuando la historia se trata de Einar y su genial transformacion a Lili, para mi el personaje principal fue Greta (en mi edición se llama así, aunque he visto que el nombre real es Gerda), ya que ella, siendo la esposa de Einar, fue la primera en invitar a este a vestirse como Lili. Cada paso en la transformación y vida de Lili, fue posible gracias al apoyo y consentimiento de ella. fue ella la que invitaba todos los días a Lili a "visitarlos" y ella la que la ayudaba a ser cada vez mas ella.
Just as Einar was about to beg them to leave the studio, to let him change out of the dress in peace, Greta said, her voice soft and careful and unfamiliar, "Why don't we call you Lili?"
En este sentido, la historia de la chica Danesa, puede ser a la vez la historia de un amor absoluto y entregado. El amor de Greta por Einar, el amor de Greta por Lili, un amor tan grande y sincero que lo que realmente le importaba era que Lili se encontrara a si misma y por lo tanto fuera una persona mas completa en si misma. Vez y vives la pelea interna de Greta por apoyar a Einar y el dolor que siente al perder a su marido poco a poco, en medio de la búsqueda interna de este.
Sometimes I feel a need to go find Lili." He'd come to think of it as a hunger
Este es así de simple, un libro que no te deja indiferente. Un libro donde amaras a sus personajes y los odiaras por ser simplemente humanos, con los defectos y virtudes que esta condición les otorga. Un libro que le recomendaría sin dudar a todo el mundo, aunque se que por la temática que trae, no todos lo disfrutarían o entenderían.
P.D. Olvide mencionar, para todos los que no sepan, que esta historia esta basada en hechos históricos, en los cuales Einar si existió y fue la primer mujer transexual que recibió una operación de cambio de genero de la que se tenga registro, lo cual le da un valor agregado al libro en si -
Every year I set a reading goal here on Goodreads and then search Pinterest for a reading challenge list. This year's list has 52 categories in which I need to read by the end of the year. So, obviously I searched for a category in which The Danish Girl would fit. First up was "book about a person with a disability". I know many people think transvestism falls into that category. I balked at that. Eccentric character? Well, since there is a real biological cause, this category was disrespectful. A difficult topic would work, but I think that's a cop out. LGBT topics in 2017 should not be considered "difficult". We are all people. People are unique. So I skipped that one. Then I found it-main character is an interesting woman. Not only is she interesting, she is strong, brave, assertive, passionate, tender, and beautiful.
The author is a top LGBT influence in the literary world, having won awards and had his books made into movies. He found inspiration for this novel in the life of artists Einar Wegener and Greta, who one day persuades Einar to donn silk stockings and high heels and model for her painting instead of her main subject. Sparking internal strides, Lili becomes reality.
My problem with the plot was with Greta. I found her passive aggressive, controlling, and self absorbed. Don't get me wrong; it was obvious she loved Lili dearly and considered Einar her best friend, but she bullied them to sit for constant portraits, would give her no time to herself, and even wanted to pick out their clothing. Once she lost the upper hand in that dynamic she lost her talent. She did become depressed over losing who to her was her reason for living, and she had to learn how to live her life independently, not codependently.
The denouement was open for interpretation. I have a couple of ideas, which I will not share as I do not wish to ruin it for anyone. I hope Einar/Lili found true happiness.
2017 Reading Challenge: interesting female character -
Actual rating 2.5
In the opening pages of this story, the reader is witness to the first time that Einar Wegener is asked to model for his wife’s painting. The subject of her painting, an opera singer named Anna, is otherwise engaged, and Einar does have the slender build to fit Anna’s dress, stockings, and shoes.
Einar is surprised at how much he enjoys the feel of the dress, and realises that it may be hinting at the thing he’s been missing his whole life; that he is, in fact, a woman.
And thus, Lili Elbe is born.
This has all the elements to be a compelling story about finding out who you truly are, fighting for who that is even if the world disagrees, and it explores the kind of suffering that relates to that struggle so well. But it is not, despite what the blurb suggests, much of a romantic story at all, and it deals with the issues in a rather unusual way.
The rest of this review can be found
HERE! -
Câu chuyện trong “Cô gái Đan Mạch” (“The Danish Girl”) thì chắc hẳn ai cũng đã biết; đó là hành trình phi thường của Lili Elbe - một cô gái sinh ra với hình hài của một chàng trai tên Einer Wegener - để được là chính mình, đồng thời trở thành người chuyển giới đầu tiên trên thế giới. Câu chuyện này trở nên nổi tiếng khi nó được dựng thành bộ phim cùng tên với hàng loạt đề cử giải Oscars vào năm 2015, trong đó có giải thưởng Nữ Diễn viên phụ xuất sắc nhất dành cho Alicia Vikander - người thủ vai cô vợ Gerda Waud. Khá kỳ lạ là mặc dù phim nổi tiếng như thế (và có cơ may là sẽ lấy đi hàng đống nước mắt của tôi như thế :D), nhưng thực sự là tôi chưa xem phim. Là người chủ trương “cái gì có trước thì đọc/xem trước”, tôi quyết định chờ đó, để đọc sách trước xem thế nào. Và vì thế, review này của tôi hoàn toàn chỉ là về cuốn sách “Cô gái Đan Mạch”, độc lập và không hề bị tác động bởi bộ phim đã quá nổi tiếng ^^
Đúng như câu chuyện trong phim về hoàn cảnh dẫn đến việc Einar phát hiện ra giới tính thật sự của mình mà tôi đã biết được đôi chút, tiểu thuyết “Cô gái Đan Mạch” cũng bắt đầu bằng cảnh Greta (người vợ vào tiểu thuyết thì bị đổi tên từ Gerda thành Greta) nhờ chồng mình là Einar mặc thử bộ đồ dành cho phụ nữ và ngồi làm người mẫu để mình hoàn thành bức tranh. Yêu cầu của Greta mang tính quyết định cho cả câu chuyện sau này, khi nó chính là chất xúc tác để Einar tìm lại những gì vốn có trong bản thân - một người phụ nữ mà anh đặt tên là Lili. Thế nhưng, đó không phải là lần đầu tiên Einar nhận ra sự kỳ lạ và một khát khao được trở thành phụ nữ ẩn giấu bên trong con người mình. Bởi cậu bé Einar ngày xưa cũng đã từng có thời mơ mộng và bị cuốn hút bởi tà váy của bà ngoại, bí mật thích thú cái nhìn và sự động chạm của cậu bạn thân từ thuở ấu thơ Hans. Câu chuyện về việc phát hiện và sống đúng với những khao khát lặng thầm mà mãnh liệt của Einar chạy song song với cuộc hôn nhân giờ đây bỗng trở thành một trò chơi hóa trang, lẫn lộn giữa thực và giả, đã tạo nên một bầu không khí buồn thăm thẳm mang một nỗi tiếc nuối mơ hồ.
Phải, có cái gì đó thật buồn trong cái cách Lili hiện thân bất chợt trong căn nhà, rồi lén lén lút lút đi ra khỏi nhà để sống cuộc đời của riêng cô giữa ánh nhìn dò xét và tràn đầy khó chịu của Greta. Có cái gì đó thật buồn trong quá khứ trước đây của Greta, một cô gái người Mỹ phóng khoáng, tự do đủ để cho phép chồng mình chơi trò chơi đóng vai một người phụ nữ, nhưng vẫn đau đáu tự hỏi hôn nhân của mình sẽ đi về đâu, khi mà giờ đây Lili dường như áp đảo Einar trong sự hiện diện ở ngôi nhà chung cư mà hai vợ chồng cô cùng chia sẻ. Greta đã từng có một đời chồng trước, mặc dù cô gặp Einar trước khi cô gặp và kết hôn với người chồng đầu tiên của mình. Greta đã có một quá khứ chịu nhiều mất mát và đau thương, khi cô phải cùng người chồng trước là Teddy Cross tự tay chôn cất đứa con duy nhất mà họ có, với dây rốn quấn quanh cổ, đã chết khi mới vừa sinh ra. Rồi sau đó là quá trình Greta phải chứng kiến chồng mình chết dần chết mòn vì bệnh lao trong đớn đau và bất lực - cái chết biến cô trở thành bà quả phụ khi chỉ mới ở độ tuổi 24.
Và nỗi buồn còn tiếp diễn, khi mà với những mất mát và khổ đau đó, đáng lẽ ra Greta phải có được một cuộc hôn nhân thực sự hạnh phúc và bình yên ở lần kết hôn thứ hai. Nhưng có lẽ người đàn ông mà Greta đã gặp, yêu và hôn đắm say nơi sảnh học viện Mỹ thuật Đan Mạch nhiều năm trước không phải là Einar - đó chỉ là lớp vỏ bọc của một Lili tạm thời ngủ yên, để rồi giờ đây tỉnh dậy vô cùng mạnh mẽ bởi - trớ trêu thay - chính lời đề nghị của Greta. Những gì ban đầu cả hai tưởng chỉ là một trò chơi, bỗng chốc trở thành một tình cảnh không ai nghĩ rằng mình sẽ phải đối mặt - như thể đây là một cuộc hôn nhân của ba người: Greta, Einar và Lili.
Nỗi buồn nằm ở cái cách Einar thỉnh thoảng gặp phải hiện tượng chảy máu mũi bất thường những khi anh là Lili, như thể cái phần nhân dạng phụ nữ đó đang quằn quại vẫy vùng đòi được giải thoát hoàn toàn khỏi cái hình hài đàn ông vẫn đang trói buộc nó. Nỗi buồn nằm ở cái cách Greta vẫn đeo chiếc nhẫn thuộc về cuộc hôn nhân trước đó của cô ở một bàn tay, còn chiếc nhẫn kết nối cô và Einar bằng lời thề hôn nhân thì ở bàn tay còn lại, như lời gợi nhắc Greta về những người đàn ông cô đã từng yêu. Nhưng đáng tiếc thay, người chồng cũ thì đã mất, còn người chồng hiện tại thì vẫn đang chật vật tìm kiếm bản dạng giới tính thật của mình. Và nỗi buồn còn hiển hiện trong cái cách Greta giúp Einar kết thúc sự chật vật đó bằng những chuyến đi đến những vị bác sĩ khác nhau, tất cả đều không thể hiểu được hoàn cảnh thật sự của Einar - người giờ đây đã ốm đi rất nhiều vì một cuộc chiến nội tại không có hồi kết.
Greta, đúng với lời nhận xét của tác giả David Ebershoff, là một nhân vật cực kỳ đặc biệt. Cô sở hữu một tổ hợp tính cách hiếm có, bao gồm tính độc lập và lòng trung thành. Cô có chính kiến, luôn mạnh mẽ bảo vệ sự riêng tư, đặc biệt là sự riêng tư và tính toàn vẹn của cuộc hôn nhân của mình. Nhưng đồng thời, cô cũng hết lòng tận tụy với hai người đàn ông mà cô kết hôn, đặc biệt là với Einar. Cô đã làm mọi việc vì anh, như cái cách cô làm mọi việc vì Teddy Cross (chỉ trừ việc giúp Teddy có cái chết êm ái sau khi anh đã tới thời điểm hấp hối vì bệnh lao). Cô hiểu Einar còn hơn anh hiểu chính bản thân mình; cô cho phép và khuyến khích Einar sống với tư cách là Lili, bởi cô biết rõ đó là điều anh ấy muốn làm. Cô cũng cần Lili để vẽ tranh - số tranh đã giúp cô đạt được những thành công rực rỡ trong nghề nghiệp sau một khoảng thời gian dài bị từ chối. Thế nhưng, Greta không phải là một vị thánh; cô cũng cần Einar, cần chồng mình, cũng khát khao một cuộc hôn nhân thực thụ, với một người đàn ông. Greta đối mặt với sự giằng xé trong ước muốn của chính bản thân và ước muốn được làm Einar hạnh phúc, cũng như cái cách Einar bị giằng xé giữa lớp vỏ bọc là đàn ông và khát khao được làm phụ nữ, vốn đã luôn tồn tại bên trong anh kể từ ngày anh được sinh ra.
Mặc dù đề cập đến một chủ đề khá nhạy cảm là giới tính và việc chuyển giới, thế nhưng bao trùm “Cô gái Đan Mạch” lại là một sự thanh nhã và tinh tế mang đậm phong cách và hơi thở châu Âu. Dù không gian câu chuyện có ở đâu, Copenhagen, Đan Mạch, hay Paris, Pháp, và cả Dresden, Đức, thì “Cô gái Đan Mạch” vẫn mang màu sắc và phong vị thanh tao, duyên dáng, như thể bản thân câu chuyện đã là một bức tranh tuyệt đẹp do chính Einar và Greta vẽ nên. Nhưng sự thanh nhã đó không bao giờ khiến câu chuyện trở nên nhàm chán hay một màu, bởi ở những trường đoạn cần sự trần trụi và mãnh liệt, David Ebershoff vẫn đủ sức gột tả chất dữ dội đầy ám ảnh đó bằng ngòi bút phảng phất nét u buồn. Sự trần trụi đến mức đớn đau nằm ở cái cách tác giả miêu tả quá trình tự tìm tòi, khám phá phần sinh lý trong cái khát khao được làm phụ nữ của Einar, trong cái cách anh dùng băng keo dán dương vật của mình - cái phần mà anh càng ngày càng cảm thấy như một cục thịt thừa teo nhách - nằm ép sát vào phía dưới đùi, trong cái cách anh phải thường xuyên đến câu lạc bộ múa thoát y ở Paris, học cách trở thành phụ nữ từ màn trình diễn của những cô vũ công tự do phơi bày bộ phận sinh dục. Và khát khao của Einar - hay là của chính Lili, cuối cùng cũng đã được thỏa nguyện khi Einar gặp được bác sĩ Bolk thông qua sự tìm hiểu và giới thiệu của Lili.
Hành trình tìm lại đúng bản dạng giới tính của Lili được đẩy lên mức cực điểm, với những ca phẫu thuật, đặc biệt là phẫu thuật ghép buồng trứng và tử cung giúp biến Lili trở thành người phụ nữ thực sự, theo sau là những cơn đau thấu trời mà Lili chỉ có thể xoa dịu bằng những liều morphine. Hành trình ấy không thể thiếu những thử thách đặt ra cho cuộc hôn nhân của Einar và Greta, cũng như cho ký ức của một người đàn ông giờ đây đối với Lili là đã không còn tồn tại nữa. Rốt cuộc thì, hôn nhân là gì, và tình yêu đóng vai trò như thế nào? Greta yêu ai, Einar hay Lili, hay là cả hai? Và còn phần ký ức của Lili khi còn là Einar - phần mà cô đã lãng quên ngay sau khi trở thành một người phụ nữ - liệu nó sẽ đi về đâu, nó sẽ thuộc về ai, hay nó cũng sẽ chết đi cùng với nhân dạng của Einar? Và còn cảm nhận của Greta về Lili sau khi một lần nữa cô phải nhìn thấy người mình kết hôn không còn tồn tại?
Cả Greta và Lili đều đã phải trải qua một khoảng thời gian chông gai để làm quen với cuộc sống mới của mỗi người và cuộc sống chung mà không còn Einar. Hôn nhân của họ dĩ nhiên là đã bị Đức vua Đan Mạch tuyên bố vô hiệu, nhưng cái còn có ý nghĩa hơn tờ giấy hôn thú chính là mối quan hệ và sợi dây vô hình đã bện chặt hai người phụ nữ phi thường đó lại với nhau. Greta đã từng từ chối Hans - người bạn thuở ấu thơ của Einar mà cô đã nối lại liên lạc vì Lili, người đã phần nào giúp cô khuây khỏa niềm khát khao đàn ông đơn sơ mà Einar không còn có thể giúp cô thỏa nguyện - vì Lili, vì hành trình giúp Lili được sống toàn vẹn là chính mình. Và cô đã tiếp tục từ chối Hans, từ chối tình yêu của anh cho tới khi nào Lili ổn định cuộc sống và bước tiếp trang khác của cuộc đời. Greta và Lili đã từng cãi nhau, mâu thuẫn nhau khi Lili quyết định tiến hành cuộc phẫu thuật thứ 3 để cấy ghép tử cung, để giúp cô có thể có một đứa con với người đàn ông cô yêu là Henrik. Và cuối cùng, mặc dù cả hai người đều sống tiếp cuộc đời mình, nhưng có lẽ, số phận của Greta và Lili là không thể tách rời nhau. Bởi rốt cuộc, đã từng có một cặp vợ chồng mang tên Einar và Greta, cùng chia sẻ tài năng hội họa và một câu chuyện thách thức những định nghĩa suốt bao lâu nay về hôn nhân và tình yêu.
Điểm trừ duy nhất của cuốn tiểu thuyết này, và có lẽ cũng là lý do khiến rating của nó trên Goodreads không được cao lắm, chính là việc tác giả đã đi khá xa so với câu chuyện thực sự của Einar và Gerda. Ngoài hai nhân vật chính, toàn bộ tuyến nhân vật phụ (bao gồm Hans, Henrik, Carlisle - người anh sinh đôi của Greta, và Anna - cô ca sĩ mà Greta nhận vẽ tranh ở đầu câu chuyện. Tất cả họ đều đã trở thành những người bạn tận tụy, song hành cùng Lili trên hành trình tìm lại bản dạng giới tính của cô) đều là sản phẩm sáng tạo của David Ebershoff. Chưa kể đến việc tác giả còn đổi tên và đổi gốc gác của Gerda thành người Mỹ nữa. Nhưng sai khác lớn nhất có lẽ là kết thúc của câu chuyện, khi mà Greta của David Ebershoff cuối cùng cũng có được đoạn kết có hậu dành cho mình bằng việc kết hôn và bắt đầu một chương mới trong cuộc đời cùng với Hans sau rất nhiều dằn vặt, mất mát và khổ đau. Nhưng trong thực tế, số phận của Gerda hoàn toàn không được tươi đẹp như thế, mà trái lại còn đau đớn hơn nhiều. Sau khi cuộc hôn nhân của cô và Einar bị Đức vua Đan Mạch bãi bỏ, cô tái hôn với một sĩ quan người Ý, người sau này đã tiêu xài hết toàn bộ khoản tiết kiệm của cô. Cô chết không một xu dính túi vào năm 1940.
Đoạn kết về Lili trong tiểu thuyết thì phần nào cũng đã dự đoán được đoạn kết thực sự của cô ở ngoài đời, khi mà vào tháng 9/1931, Lili chết. Sau khi trải qua cuộc cấy ghép sẽ giết chết mình, cô gửi một lá thư đến người chị gái. Cô viết: “Giờ đây em biết cái chết đã gần kề. Đêm qua em đã mơ về mẹ. Mẹ bế em trên tay và gọi em là Lili… và cha cũng ở đó…”. Cô là nạn nhân của cuộc phẫu thuật không thành khi cấy ghép tử cung vào cơ thể mình. Cyclosporine, loại thuốc ngăn cản sự từ chối của bộ phận cấy ghép lần đầu tiên được sử dụng thành công vào năm 1980, gần 50 năm sau cái chết của Lili. Cũng trong mùa hè năm đó, cô đã viết một bức thư cho một người bạn khác, thuật lại cuộc sống của cô. Lá thư rất nặng nề với các dự đoán về cái chết, nhưng cũng lấp đầy với nỗi đau ngọt ngào của niềm hạnh phúc. Cô viết: “Đó là tôi, Lili. Tôi có quyền được sống, và tôi đã chứng minh bằng cách sống trong 14 tháng qua. Có thể 14 tháng không phải là nhiều, nhưng với tôi nó như thể là cả một cuộc đời con người trọn vẹn và hạnh phúc.” -
Quite a lot of things bothered me about this book.
1) The multiculturalism the author tries to get across by wildly throwing around names of places in Danish, French, German - and then having the audio book narrated by a person who cannot pronounce a single word correctly in any of those languages. It's particularly annoying when the names of people are ever so Scandinavian. Like Einar. That doesn't work when pronounced in English, it just sounds like Eeyore. It is so not supposed to sound like Eeyore.
2) Einar/Lily's personalities. I'm confused. Was this a book about a person with dual personalities, whose personalities also happened to be of different genders? Because why else would Lily be so "confused" all the time about things that hat happened to Einar?
3) Greta's lack of personality. She's basically just "the supportive one". And to what extremes at that... This really goes for all side characters too.
4) Lily's meekness, and the audio book narrator's way of enforcing this annoying meekness with the meekest of voices.
5) The tragic potential that never unfolded. This could have been SUCH a sad and beautiful story. If told right. But there's no feeling, no emotion, no nothing.
6) The initial attraction between Greta and Einar. It wasn't very plausible, and it felt like the author himself didn't really believe in it, so he just threw in comments about how they used to be in love here and there. What kind of a marriage was this really?
7) The symbolic crap at the end. I think I just stopped listening for the last 30 minutes.
I still have to watch the movie, because this is one of those cases where the movie may actually be better than the book. -
I finished The Danish Girl and while I really really liked it, I also have some quibbles about a novel that mixes up historical fact with so much made-up stuff. It felt cheaty. For example, the main characters Einar and Greta Weneger have the same names as their real-life counterparts. Einar's story as he transforms into Lily is pretty close to what actually happened - at least dates, places, and a few facts. But the real Greta Weneger was totally different than the fictional one - she was Danish, not American and so all the stuff about coming from California was totally fabricated, I guess Ebersoff was interested in writing about Pasadena.
So I ask, why not just make up different names for your characters ? Why use the real-life names but then not have anything else factual? I don't why, but this bugged me.
It's an amazing story though and quite sad. I loved his book The 19th wife. -
This book takes us on an interesting journey of Einer Wegener turns into Lili Elbe. I was intrigued, interested, and completely drawn into the time period. Set in the late 1920's-1930's against Danish Europe, we meet Greta. I've never met a character move forgiving and understanding than this one. She falls in love with Einer and returns back to Denmark to follow her heart.
One day during their marriage, she asks Einer to put on a pair of stockings and women's shoes to get the rest of her portrait of a famous Opera singer finished. From that moment one, Lili emerges onto the story. I was wrapped up in this whole story including the medical procedures Lili endures, until the very end. The ending left me still in need of an explanation that I never got. I can appreciate endings where you use your imagination, but with so much time and pages spent setting up all the different pieces, I needed something more concrete. -
Boring. The real people this book is based on are 1000 times more interesting. Very poor representation of a trans persons' transition. Don't read this book, it's a waste of your time.
-
Logo que saiu em 2010 que este livro que me tinha ficado debaixo de olho. Gosto de livros baseados em factos reais e a história do pintor Einar Wegener, da qual eu não conhecia nada, cativou-me pela sinopse. Depois, outros livros foram saindo e este livro foi ficando na wishlist e acabou por não sair de lá até agora. A chegada aos cinemas do filme baseado no livro foi o mote para que me viesse parar às mãos. Desde já devo agradecer à gentileza da Porto Editora que prontamente acedeu ao meu pedido e mo enviou para que pudesse ler antes de ter a curiosidade de ver o filme.
Einar Mogens Wegener, ficou conhecido por ter sido, muito provavelmente o primeiro transexual a submeter-se a uma cirurgia genital, tendo abandonado definitivamente o seu nome de baptismo após a realização dessa cirurgia a adoptado legalmente o nome de Lili Ilse Elvenes e parado de pintar. Einar era hermafrodita ou tinha uma sexualidade intermédia e, desde criança, tinha sentido a necessidade de mudança.
Opinião completa:
http://marcadordelivros.blogspot.pt/2... -
I was lulled to sleep by most of this book. The book,characters and storytelling fell flat.
I wanted to like/love this book,I was fascinated by the concept,the fact that it was loosely based on a true story. I was all in,but it just failed to hook me.
Perhaps it is simply a case of wrong book,wrong time. -
I haven't read the book, but I'm looking forward to seeing Eddie Redmayne and his freckles in this film tonight.
-
Todo lo que pueda decir, se queda corto al lado de Lily.
-
I am so angry & frustrated with this. I'm aware that this was "loosely inspired" by Lili's journey, but still. This could have been a poignant portrayal with some lovely, tender scenes. But no. Somewhere along the way this turned into complete trash. UGH.
THE DANISH GIRL (sadly) didn't become on my radar until I came across the film last month (Eddie Redmayne can do no wrong) & saw that it was also a book, so of course reading it is only the natural thing to do. I was really surprised to discover that the film stays closer to the actual events because usually it's the other way around. In the film, you can see the affection Gerda has towards Einar & how she is confused at first, but ultimately wants her to be happy. Besides being overall boring (would it have hurt the author to create some effective dialogue between them?), I had many other problems with DANISH GIRL.
My biggest issue is that I don't think this is a good representation of the trans* community. I don't think I fully grasped the concept the author was trying to convey- was Lili intersex? Did she have DID? Nowhere was this a glimpse into the reassignment surgery process, nor was Lili's sexuality explained. Same with Gerda & Hans- why is Han's bisexuality never touched upon?? I'm confused on this part because besides honestly feeling my eyelids close throughout most of this, I had absolutely no emotions whatsoever for the characters' outcomes. I know that makes me sound horrible but I just hate that we don't get to see the REAL Lili in this. Why bother "loosely basing" your story off an actual person if you're not even going to take the time to make sure the personality is accurate?
Minor issues:
* Lili & Gerda's marriage- was the goal here to create a romantic & loving marriage or just two people living under the same roof? The feelings between them are so mediocre & dull I just couldn't believe how little of an effort was made here to at least give the illusion they were in love.
* The paintings/art play a big part in the film; I would have liked to see more of this world incorporated here.
* It didn't seem realistic to me Lili didn't face more adversity besides her doctors/father. This is an important fact & just because it's a fictionalized tale of real-life accounts doesn't make it okay to give off fantasy vibes.
None of this worked out for me; the only good part is that this was a library read. I will look into Man Into Woman (which I hear is MUCH better & the true story of Lili's journey) & won't bother to pick up another one of the author's novels. -
While I found the story compelling based as it is on the true story of Einar Wegenar's transition from male to female and his wife who stayed loyal to him and supported him throughout, it was the writing which irked. I remember feeling the same irritation while reading The Nineteenth Wife. Ebershoff writes well and evokes the atmosphere of Paris, Copenhagen and Dresden in the early 1920s and 30s well, but he describes everything and everyone in similes, everyone's face was like such and such an object, everyone's hair was like such and such, and how many times did the words Adam's apple need to appear looking like a knife, a beak, a lump ...too many times his longwinded and unnecessary descriptions in simile form just made me want to stop reading. I'm sure it will make for an interesting film, I do recommend this book though especially to anyone who is interested in gender and transgender issues.
-
For everyone that wants to read this book, here's a friendly advice: go watch the movie.
-
I liked it for the most part. I wish the story stayed with Lili and Greta more. I kind of got bored when the story would trail off to other characters and their stories.
My favorite part of the whole story was the fact that despite the time era I loved that Einar had such a strong support group. The people he loved most were there for him and Lili and didn't judge him. That is more than some could say even in this day and age.
Though I liked this story I feel that it will actually make a better movie than a book. The previews for the movie look too good for it to be anything other than great! I can't wait to actually see it.
Not only did this book bring to my attention a movie that I knew nothing about but now has skyrocketed to the top of my must see list, it also got me googling my little heart out trying to find out all I could about the true story that this book is based on. I soaked in all the info I could on Lili and was fascinated. I love learning new things! -
This was probably my least favorite book so far this year. It's not that it's bad, per se, but I just found it hard to get through. I'm looking forward to the film version which everyone says is brilliant and of course Alicia Vikander won the Oscar for Best Supporting Actress for her portrayal of Gerda.
The book is a fictionalized account of a real life couple, Gerda and Einar Wegener. Einar was one of the first men to undergo a sex change operation in the 1930's. It's a love story and it's sad and life affirming at the same time. I just wish I had liked it more. Well, on to the DVD!
I wanted to add to this review and point out that I have now watched the movie version of this book and loved it! It's actually quite faithful to the book but so much better! Just one of those rare occasions where the movie is superior to the book. My advice is to see the Oscar nominated film and don't bother reading the book. I may never say something like that again! -
Първите думи са най-трудни, когато знаеш, че искаш да опишеш роман, който не може да бъде описан в думи.
На повърхността това е роман за трансформацията на един мъж в жена. Табу, което предизвиква любопитството на хората, защото е толкова "грешно" според хиляди неписани норми и правила, че вълнува и заинтригува с различността си.
Някъде обаче измежду страниците губиш нишката на сюжета, пращаш го да върви по дяволите и се замисляш за себе си. Чудеш се дали някога ще се осмелиш да бъдеш истинския ти. Дали в живота ти има любов, която те освобождава по такъв начин, че да не можеш да не се осмелиш - да потърсиш кой си и да се намериш някъде там...
Това не е обикновена книга за ��изическа трансформация. Това е книга за трансформацията на духа. Разказ за това да си готов да погубиш себе си, за да бъдеш себе си. -
" الفتاة الدنماركية "
أثناء قراءة الرواية يقفز لذهن القارئ العديد
من الأفكار منها المنطقية ومنها اللامنطقية
لكن التساؤل الأول يبقى :
هل أنت كقارئ مع الأخذ بعين الإعتبار خلفيتك البنائية الثقافية
وإيمانك بالحريات الإنسانية المبنيّة على فطرة سليمة
سوف تكون ضد أم مع عملية " تثبيت الجنس"
خاصة وأنّ العلم الحديث وعلماء دين تيقّنوا من وجود مسألة كيميائية ملموسة وفسيولوجية حقيقية
تؤكد بأنّ هنالك خلل هرموني أو تشوّه هرموني ما؛ يولد مع الطفل وليس خلل عقلي
وهما سبب هذا الخلاف والصراع والتشتت عند البعض منذ الطفولة
فنجدنا أمام منحى عملاق من القرار بين ماهية وكنه حقيقة تطابق هذا الجسد مع الميول وإلّا
لدخل صاحب هذا الجسد والميول في حالة لا يُحسد عليها نفسيا، جسديا وعقليا إذا ما لم تتم معالجته للتحقق من مدى انسجام وتوافق جنسه مع ميوله
التساؤل الثاني :
دخولنا بمحور أكثر أهميّة وهو ما بعد المرحلة الأولى ولنطلق عليها مرحلة " التحقّق " والتي تُعنى بذات الشخص صاحب هذه المشكلة ،
فهل لديه الجرأة الكافية ليكافح ويتحدى كل ما هو محيط حوله بدءًا بنفسه ثم الآخرين في سبيل الحصول على هوية جنسية تتواءم وميوله الفطري؟ آخذين بعين الإعتبار كل ما قد يمت له بصلة في حياته ككل، كعمل وحياة اجتماعية مع قبول اجتماعي أو رفض وحياة تعليمية وغيره العديد ! أي هل لديه جرأة كافية ليصرّح بحقيقة مشكلته ويواجه العالم بكل قوة ؟!
أمّا عن الرواية والمستوحاة من قصة حقيقية
إلّا أنّ ابداع الكاتب ديفيد إيبرشوف جلي فيها:
فتبدأ الأحداث في الدنمارك عام ١٩٠٤ في شقة ومرسم للرسّام إينار فيغنر " لِيلِي "
وزوجته الجميلة الرسامة غيردا
والذان كانا معا في معهد الفنون ثمّ وقعا بحب بعضهما وتزوجا وكلاهما مبدع في مجال الفن
إلّا أنّ غيردا مبدعة في مجال رسم البورتريهات وإينار في مجال رسم المناظر الطبيعية
حياتهم الزوجية هادئة بشكل عام وصاخبة بشكل خاص فيما يتعلق بالتوافق الكبير بينهما على نمط الحياة الذي يعيشانه
ويبدأ صراع إينار في مسألة هويته الجنسية عندما تعتذر إحدى السيدات عن الحضور للمثول أمام غيردا لإكمال لوحتها
فتستعين بزوجها من خلال ارتدائه لملابس نسائية
ليكون بديل للفتاة التي لم تحضر
ويوافق بعد إلحاحها وكونه يحب مساعدتها ويرتدي الملابس النسائية
وهنا يواتيه شعور غريب جداً ولكنه مريح بذات الوقت ويبدو الأمر برمته وكأنه لعبة بين الزوجين
ومن باب المصادفة تدخل عليهما صديقة راقصة تضحك وتمرح معهما وتطلق على إينار اسم " ليلي "
ومن هنا يبدأ إينار في التحقّق من هويته الجنسية وشعوره بإرتياح لم يسبق له مثيل من خلال التحوّل النفسي الذي يواجهه
وتبدأ شخصية ليلي تطفو على السطح حيث تصر على غيردا بمرافقتها إلى الأماكن العامة والفعاليات التي تقام من معارض وسهرات وغيره
وصدفة تتعرف ليلي على شخص يُعجب بها
" هنريك " والذي ينجذب إليها ويطري على جمالها، ثم يحاول إغواءها مدركا أنه أمام رجل متنكر في ثياب فتاة
وتعطيه فرصة لتعيش شعور الفتيات وتحصل على قُبلة من الرجل لكن غيردا تشاهد ما يحدث فيجن جنونها لأنه الأمر برمته لعبة ولهو فقط
وبذات الوقت غيردا متمسكة بزوجها إينار
ومعرفة هنريك بحقيقة ليلي يدفع كلا الزوجين للقلق
بعد ذلك يبدأ الصراع الجوهري الضخم وتصر ليلي على التمسك بظهورها وضرورة التخلص من إينار
في هذه الأحداث تكون لوحات غيردا والمتمثلة ببورتريهات ل ليلي لاقت استحسان الجميع فيزف لها مدير المعرض بحصولها على دعوة من باريس لحضور معرض كبير
وكل من سألها عن بطلة لوحاتها كانت تدعي بأنّها أخت زوجها لوجود الشبه الكبير بين أنثى اللوحات وزوجها
لكن البعض اكتشف ذلك مما وضعه في موقف لا يحسد عليه بسبب نفور المجتمع منه
على سبيل المثال في إحدى المرات أثناء تواجدهما في باريس كان يمر إينار بحديقة عامة فقام شخصان بضربه والإعتداء عليه ومضايقته بسؤاله أنت رجل أم امرأة ؟
وجب الأخذ بعين الاعتبار بأنّ إينار منذ السابق كان يشعر بأنّ بداخله إمرأة بجسد رجل
وصدف بذكره لزوجته لموقف حدث في طفولته مع صديقه هانز
عندما قام بتقبيل إينار على أنه فتاة
وعندما هربا لباريس كان هدف الزوجة مساعدة زوجها ليتثبت من حقيقة هويته الجنسية
رغم اشتياقها الشديد في البداية لإينار
ومحاولاتها الفاشلة بإزاحة ليلي عن الطريق
وأقنعت زوجها بضرورة الذهاب لأكثر من طبيب
وهنا صراع آخر واجهته ليلي وغيردا
لأنّه في ذاك الوقت لم يكن هذا الأمر مقبول
ولم تكن تلك العمليات في تثبيت الجنس موجودة
وكانت تشخصيات الأطبة محصورة بين
مريض عقلي
مجنون
ثنائي الجنس ويمتلك أعضاء تناسلية لكلا الجنسين
في تلك الأثناء يزداد تعاطف غير��ا مع ليلي
مما يظهر غيردا بوضع مشبوه بين أنّها لم تستوعب حقيقة زوجها الجديدة وهي ليلي
أو قبولها الحقيقي ومساعدتها ل ليلي على الظهور وإصرارها لممارسة الجنس معها وهنا يضع غيردا بموضع المثليّة الجنسية !
أو أنّها صدفة اكتشفت مثليتها من خلال تجاوبها مع ليلي واصرارها على استمرار علاقتهما !
وهنا يظهر دوماً صديق الطفولة هانز لإينار ويكون داعم لغيردا وليلي ويتفهم الوضع تماماً
رغم محاولاته بالتقرّب من غيردا لخصوصية الوضع النفسي الذي تكون فيه أثناء معارضتها أو تأييدها ل ليلي
بعد كل تلك الصراعات يعدهم برفيسور "بولك" ببذل كل جهوده لإيمانه بقضية تحقّق الهوية واقتناعه بأنّ إينار امرأة محبوسة بجسد رجل
ولكن يخبرهم بأنّ المسألة تحتاج لعمليات جراحية عديدة
بين بتر العضو الذكري ومراقبة وضع ليلي ثم العمل على تثبيت العضو النسوي
وهذا يتطلب وقت وقوة بدنية ونفسية
وبأنّ مرحلة التحوّل ليست سهلة مطلقاً خاصة في تلك الحقبة الزمنية لأنه أمر غير معتاد وغير مقبول
يتم التحوّل لكن ضمن صعوبات جمّة
وتقرّر ليلي الإنفصال عن غيردا لأنها توّاقة للإرتباط برجل والحصول على أبناء
لكن بعد تغيير الإسم إلى ليلي إلب واستخراج وثائق بالإسم الجديدة والجنس الجديد يصبح من المستحيل أن يتم الطلاق
لأنه أمام القانون لم يعد هنالك وجود لإينار
مما دفع ملك الدنمارك بإبطال زواجهما بمرسوم خاص وهكذا حصل الطلاق في عام ١٩٣٠
و في النهاية عام ١٩٣١ تتوفى ليلي بعد العمليات الجراحية ولا يستطيع جسدها المقاومة لأنه لم يتقبل المبايض التي زرعت داخلها
ومما يحزن غيردا أنها تكون بعيدة في تلك الأثناء
ومتواجدة مع زوجها الجديد هانز
وهذا ما يدحض نقطة أنها قد تكون مثلية بحق
أو لكلا الجنسين
الرواية مفعمة بكم من الإتقان والجماليات سواء من حيث تناول الفكرة الرئيسية والمستوحاة من القصة الحقيقية أو من حيث التقنيات التكنيكية المستخدمة في تصوير المشاهد
والتي تدفع القارئ لشعور تواجده مع الأحداث
الرواية مذهلة ولكن هنالك فرق بينها وبين الفيلم السينمائي إنتاج ٢٠١٥ حيث أنّ الفروقات كبيرة وهذا ما يدعم استخدامي لكلمة " مستوحاة "
مثال على ذلك :
_ القفز الزمني الكبير في أعمار إينار وغيردا
وتقليص الأحداث والعمليات
أي اختصار الأعوام وجعل الأحداث مختصرة بمدة قصيرة
_ النهاية مختلفة تماماً حيث في الرواية غيردا وهانز يتزوجان ويسافران لكاليفورنيا وهذا وارد في الفصل ٢٢
وتحاول ليلي بعد خروجها من العملية الأخيرة ومن مشكلة ارتفاع الحرارة الدائم والألم المستمر؛ التواصل مع غيردا لكنها تفشل لأنها لا تعلم بموضوع انتقال غيردا وزوجها " هانز" للعيش في كاليفورنيا
بينما في الفيلم فقد اختصر عمليات التحوّل لعمليتين فقط وبأنّ ليلي ماتت بعد العملية الثانية وبتواجد غيردا لجانبها وهذا غير صحيح
لكن لا ألوم المخرج توم هوبر لأنه حتماً يريد لفيلمه مشاهد حب دافئة ونهاية مليودرامية
ولن يفلت توم هوبر من قبضة المتفرّج الضليع
حيث أنّ الممثل إيدي ريدمان/ ليلي قد أبدع بطريقة ميلودرامية منذ البداية ليصل لقلب المشاهد ويجعل من رسالته مؤثرة من خلال تعبيراته وأدائه وتقمّصه الفوق ابداعي للدور " اضطراب الهوية الجنسية " حيث بالغ في التعبير عن عواطفه وانفعالاته من خلال حركاته التمثيلية
الفيلم عجيب وأبدع المخرج توم هوبر
أمّا البطلين الممثل البريطاني إيدي ريدمان فقد جسّد دور ليلي بكل براعة
والممثلة السويدية الجميلة أليسيا فيكاندير أيضاً برعت في دور الزوجة والصديقة
الرواية متوفرة باللغة الانجليزية ولم يتم ترجمتها ل اللغة العربية للآن
٣٣٦ صفحة
نشرت عام ٢٠٠٠ ثم ٢٠١٥
نادية أحمد
٩ جون ٢٠١٧ -
Ho letto il libro scritto da David Ebershoff e ho visto il film diretto da Tom Hooper. Una storia vera molto interessante, che, tuttavia, né il romanzo, né la pellicola raccontano in modo esaustivo, ossia prendendo in considerazione tutte le ambiguità del rapporto matrimoniale tra Einar Wegener/Lili Elbe, il primo transgender conosciuto sottoposto a operazioni chirurgiche di “riassegnazione sessuale” (‘sto termine, “riassegnazione sessuale”, mi fa francamente un po’ ridere: sembra una roba tipo pacco postale che arriva a un destinatario sbagliato e allora, quando se ne accorgono, rifanno su la confezione alla bell’e meglio, ci scrivono sopra “NUOVO INDIRIZZO” e rispediscono il tutto, sperando che questa volta vada tutto bene e non saltino fuori altre grane) e sua moglie Gerda Gottlieb, come lui/lei artista di rilievo all’epoca (stiamo parlando dei primi anni del ‘900).
Ebershoff, peraltro, lo esplicita chiaramente nella nota posta alla fine della narrazione:
“[…] ho introdotto così tanti elementi d’invenzione che i personaggi appartengono completamente al regno della fantasia.”
Lo stesso può dirsi per Tom Hooper che, accettando di accogliere la versione di Ebershoff quale base per creare la sceneggiatura del suo film, implicitamente ci dice che quel che mette in scena non è la “Storia”, bensì “una storia”. Ed è da qui che si deve partire per esprimere il proprio parere sulle due opere, che raccontano certamente di Einar Wegener, di Lili Elbe e di Gerda Gottlieb, ma a modo loro.
Cominciamo dal libro. Mi è piaciuto? La risposta è “ni”. Conoscevo già l’autore per aver letto “La 19ª moglie”, anche questo ispirato a fatti veri, rielaborati da Ebershoff mischiando realtà e fantasia. Personalmente, trovo la sua scrittura piuttosto “asettica”. Affronta temi di rilievo, ma sembra sempre volerne restare fuori, il che gli impedisce di definire meglio i propri personaggi e renderli più vividi e incisivi. E qui non fa eccezione. Manca uno scandaglio più accurato dell’animo, delle sensazioni e delle emozioni. Lili Elbe risulta una figura incerta, in bilico tra sdoppiamento della personalità ed effettive esigenze fisiche (si veda, ad esempio, il fatto che spesso dichiara di non ricordare eventi e situazioni in cui agiva ancora come Einar Wegener). In definitiva, non è chiaro il motivo che la spinge a fare ciò che ha fatto.
Il film, in parte, evita tale ambivalenza e punta decisamente a coinvolgere emotivamente lo spettatore, giocando la carta dell’amore incondizionato di Gerda Gottlieb. Alcune scene, assenti nel romanzo, sono intenzionalmente create per commuovere, riuscendoci peraltro benissimo. Scenografia e costumi danno vita a un prodotto raffinato, che l’ottima recitazione di Redmayne impreziosisce ancor di più. Il finale, decisamente strappalacrime, costituisce un po’ il tipico “passo falso”, che pur non inficiando l’insieme, esagera senza che vi fosse la necessità di farlo. In questo senso, ho preferito la chiusa del libro, che resta più sobria e aperta alla possibilità, che alcuni hanno ventilato, che Lili Elbe non sia morta, ma abbia optato per una vita sotto altro nome, lontana dallo scalpore che la sua vicenda aveva suscitato.
Tirando le somme, quella di Einar Wegener/Lili Elbe è una personalità ancora tutta da scoprire. -
Întâi a fost filmul și poate că a fost mai bine așa, pentru că am avut-o mereu pe Lili în față, așa cum i-a dat viață actorul care i-a jucat magistral rolul. Trei ani mai târziu i-a venit rândul cărții și cred cu tărie că e o lectură esențială pentru oricine vrea să citească cărți LGBT foarte bune. Mi-a plăcut pentru transformările prin care trece Einar și pentru lupta pe care o dă cu sine, dar mai ales pentru dragoste tacită și fără limite pe care i-o poartă Greta. Fără doar și poate e unul dintre cele mai frumoase romane de dragoste pe care eu am pus mâna. Cât despre citate sau fraze cheie. Las întrebarea pe care o pune Greta la un moment cuiva care se îndoiește de susținerea ei necondinționată: „Cum să mă supăr dacă așa e el?”
-
Scendo a due stellette perché mi aspettavo un romanzo più biografico in questo caso, mentre l'autore si prende tante, tantissime licenze narrative... Troppe per mio gusto.
Per carità, non è obbligatorio attenersi a una storia vera, anche quando se ne prende spunto... Però sinceramente non ho ben capito le modifiche che l'autore ha deciso di apportare alla storia già di per sé straordinaria e drammatica dei coniugi Wegener e di Lili Elbe. L'autore dice di voler esplorare più che la trasformazione di Einar in Lili il rapporto che lui/lei ha con la moglie...
Però io sono proprio perplessa dalla trasformazione di Gerda in Greta, da ragazza danese a giovane californiana di origini danesi, con tanto di tragggico matrimonio alle spalle pur sposando Einar da giovanissima (Ebershoff le fa seppellire marito e figlio nel giro di qualche mese). Mi sembra di avere a che fare con Santa Greta da Pasadena, più che con una persona reale, e che questi elementi siano stati aggiunti esclusivamente per santificare questa donna... Boh, possibile che non abbia mai, MAI, un momento di cedimento? Di scorno, di rabbia, di dubbio sulla direzione imprevista presa dalla sua vita? Mah. Forse sono io troppo cinica. So che le fonti storiche fanno intendere che forse Einar e Gerda abbiano avuto un rapporto più tra sorelle che tra coniugi, però è proprio la caratterizzazione iniziale di Greta che poi rende poco credibile tutta questa abnegazione. Non ho capito neanche l'ambiguità di Hans, amico di gioventù di Einar (con il quale ha una vaga esperienza omosessuale, molto molto vaga), che poi Greta rintraccia "per vedere l'effetto che fa" ma che pur riallacciando l'amicizia con Einar ed essendo un buon amico anche per Lili, alla fine punta la stessa Greta. Boh.
Ho dei dubbi anche su Einar/Lili: Non lo so, non capisco se l'autore ha voluto "normalizzare" la storia, renderla più appetibile per il pubblico o che.
È un vero peccato inoltre che si perda tutta la sfera pubblica del caso, buttandola lì in poche righe sul divorzio sancito dal re danese, che però viene presentato come una richiesta dalla coppia, mentre anche lì, leggendo dalle fonti il divorzio sembra arrivare un po' tra capo e collo ai due...
Mi aspettavo un romanzo diverso, sinceramente, e quindi mi tengo bassa sul voto perché le mie aspettative sono state disattese.
A questo punto ho un po' paura anche per il film. -
Non ho voluto, intenzionalmente, vedere il film prima di aver letto il romanzo, per non essere influenzata nella lettura, visti e sentiti gli entusiastici commenti alla magistrale interpretazione di Redmayne e nn solo. Quindi mi sono approcciata serenamente e senza nessuna idea di come si sarebbe evoluta la storia e sopratutto di come l'avrebbe narrata Ebershoff.
Bene, devo dire che non sono rimasta affatto delusa! Il romanzo è elegante, sobrio, a tratti delicato. Senza particolari drammi o discriminazioni la storia di Einar e della sua metamorfosi segue un percorso sereno, graduale e poi sempre più voluto, agognato fino alla fase risolutiva e dolorosa della sua trasformazione... Einar è un uomo mite, timido che sposa una ragazza americana molto moderna, anticonvenzionale, forte che ha sempre aspirato alla propria libertà di donna e di artista, che ha sofferto una grave perdita e che quindi conosce già le asperità di un legame matrimoniale...
Eppure è tutt'altro che una donna possessiva. Ama Einar e Lily senza distinzione alcuna, con un amore che nn è mai possesso ma complicità, dedizione e cura. Non ci sono mai delle particolari gelosie, solo tanta comprensione e partecipazione... sarà prima una moglie, poi una sorella, e infine quasi una madre per tutta la fase della transizione. Poi sarà consapevole di dover dire addio a Einar e staccarsi da Lily...
Ci sono pezzi davvero molto poetici, delle belle atmosfere nordiche,..insomma una storia raccontata quasi in punta di penna senza isterismi o volgarità ma con tanta discrezione, rispetto e amore... -
This historical novel, by David Ebershoff, is about the first transexual to undergo a sex change (in this case, a man who becomes a woman) set in the early 1900s. The story is an intertwining of two lives, the man who undergoes the sex change and his wife. The wife is a strong-willed Californian, who comes from a very wealthy family that wants her to accept her socialite life, which she defies by moving to Europe. She dreams of becoming a painter, but is uncertain of her talent and her focus. She ends up marrying her art professor, who, the reader learns, has struggled his entire life with feeling as though he was born into the wrong body. As the man struggles with accepting who he is (beginning with small steps of dressing in women's clothing to pose privately for his wife's paintings and taking on larger and more risky steps), his art career diminishes just as his wife's takes off. Their careers and relationship becomes entwined and increasingly strained and complicated.
This is a beautiful story about the meaning of love and the consequences of self-acceptance. -
In this book we witness the gradual transformation of Einar Wegener in Lily Elbe, both physically and psychologically, which is what I enjoyed very much about the novel.
The author states in his prologue that it is not intended to be an accurate biography, but a novel, and it is noticeable if we take into consideration that apparently, one of the reasons for the couple Einar-Gerda to move to Paris was that Gerda would be free to live there as an active lesbian; in the book by Ebershoff, she seems to be rather passionate about men and she was very much in love with all the three men in her life. She starts to feel that it is "wrong" to be with Lily as she was with Einar; which is a trifle surprising, being Gerda a lesbian.
On the other hand, Einar assumes all the traditional roles assigned to woman, even though they were by any means traditional either as individuals or as a couple. As Lily she stops painting and besides her addiction to pain-killers, all she seem to value is buying clothes and marrying (and becoming a mother). She becomes shallow and conventional. -
Having seen the movie, I decided to read the book and was totally impressed.
The story of Lili and her awakening is beautifully told. When Greta, a painter asks a small favour of her husband, Inar, a transformation begins that neither of them can envision.
Set in the 1920s, this deeply emotional story, loosely based on fact, is an uplifting and important look at Transgender history. -
(3.5) About 25% into this book I described it as “delightfully boring” and I think that by the end, I’ll stick to what I said; The Danish Girl is a delightful mix of an extraordinary story and a boring account of everyday life
-
Inspirando-se na história verídica do pintor dinamarquês Einar Wegener (1882-1931), que mais tarde se torna Lili Elbe, "A Rapariga Dinamarquesa" (de que há um filme - ver trailer aqui:
https://www.youtube.com/watch?v=xf5tO... ) trata-se, antes de mais de uma bonita história de amor de alguém (a também pintora Gerda Gottlieb, aqui Greta) que abdica e incentiva o homem que ama e com quem é casada a realizar e a alcançar a liberdade enquanto ser humano num corpo de mulher.
Na verdade, esta é uma situação delicada para ambos, sobretudo se tivermos em atenção que se passa entre os finais do século XIX e os inícios do século XX, numa altura em que a sociedade e a própria ciência ainda não estão nem abertas nem preparadas para lidar com isto.
Por outro lado, e do ponto de vista interior, parece-me complicado enquanto mulher amar um homem que não parte, não morre, e só a "deixa" porque quer ser e se sente mulher e a natureza não "ajudou" (Wegener era intersexual, o que, conforme consta no dicionário corresponde a uma pessoa que tem caracteres sexuais femininos e masculinos) e ainda assim mantém um enorme carinho por ela (sem nunca a tratar mal, antes pelo contrário).
Para ele, parece-me igualmente delicado nascer com um corpo de homem sentindo-se mulher e custa-me pensar não só nisso, como também em todo o sofrimento pelo qual terá de passar para que possa fazer a "transformação física" e, mais tarde, burocrática. Até porque as cirurgias parecem ter, tanto quanto sei, implicações/consequências em quem tem de se submeter a elas e acredito, embora sem conhecimento de causa, que esta deverá ser uma situação particularmente dolorosa; é preciso muita coragem e vontade...!
Regressando ao livro propriamente dito, gostei sobretudo de o ler pela sensibilidade com que o autor, David Ebershoff, aborda a vida de Wegener, articulando-a com alguma ficção, e toda a problemática acima indescrita. É impossível ficar indiferente...!