Title | : | Kaimu: A Collection of Disturbing Dreams |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | - |
Language | : | English |
Format Type | : | Kindle Edition |
Number of Pages | : | 83 |
Publication | : | First published October 1, 2012 |
Japanese literature is known for its unusual, disturbing, or downright scary stories, and Kyusaku Yumeno––a classic author whose name means “the eccentric dreamer”––personifies these dark elements.
This second volume focuses on a set of Yumeno’s six short stories titled “Kaimu”, a word formed from the characters for “mysterious” and “dream”. These stories, each about a disturbing dream in an unusual setting, utilize imagery to create atmosphere and engage the reader’s senses.
A diver in search of gold coins faces an unwanted encounter at the bottom of the sea; a hotshot pilot decides to take a joyride on a plane shrouded in superstition; a man discovers himself trapped in a tiny cage inside of a massive, seemingly deserted hospital––these and other stories are sure to delight and unsettle fans of
This second volume focuses on a set of Yumeno’s six short stories titled “Kaimu”, a word formed from the characters for “mysterious” and “dream”. These stories, each about a disturbing dream in an unusual setting, utilize imagery to create atmosphere and engage the reader’s senses.
A diver in search of gold coins faces an unwanted encounter at the bottom of the sea; a hotshot pilot decides to take a joyride on a plane shrouded in superstition; a man discovers himself trapped in a tiny cage inside of a massive, seemingly deserted hospital––these and other stories are sure to delight and unsettle fans of
Kaimu: A Collection of Disturbing Dreams Reviews
-
Stuff Dreams Are Made From…
Some are ghost stories, a couple others Twilight Zonish, and the last one a dream sequence, “The Glass World.” This dream, one should beware of living in glass houses, as the expression goes. The Seven Seaweeds should be read as a ghost story when the reader realizes what the tall seaweeds are really are. Mid-Air is one should do well not get too caught up in the T-11 flight. “Into the Street,” one wonders if this guy walking at night had gotten too drunk for his own good. The Foundry is a bit confusing, that it needed to be read again. The translation is well written. Stories are read like dream sequences without any character development, and straightforward. Recommended.