新骑手与马 by Che Qianzi


新骑手与马
Title : 新骑手与马
Author :
Rating :
ISBN : -
ISBN-10 : 9787539999593
Format Type : Hardcover
Number of Pages : 413
Publication : Published May 1, 2017

★波兰文学专家译介,中文世界首次完整呈现米沃什诗歌全貌

★二十世纪伟大的波兰诗人、诺贝尔文学奖得主

★70载创作,335首诗歌

★诗的见证,比新闻更可靠

切斯瓦夫•米沃什,二十世纪最伟大的诗人之一,以其无可匹敌的精确与优雅,定义了他所属时代的悲剧与美。他的诗歌,无论是描 述他在波兰度过的少年时代、战乱中华沙的悲痛或对信仰的追寻,都令人啧啧称奇、惊叹不已,感受到强烈的生活气息和平凡人生的个体性。诗歌对死亡、战争、爱与信念的探索扣人心弦,震动人心并令人为之深思低回: “在这片大地上存在过,其本身已远非任何语言可以形容。”

《米沃什诗集》汇集诗人1931年至2001年间几乎所有的诗作,分四卷呈现。本书为《冻结时期的诗篇:米沃什诗集Ⅰ》,收录米沃什诗作56首,来自《冻结时期的诗篇》(1933)、《三个冬天》(1936)、《拯救》(1945)《白昼之光》(19...

(展开全部)

眼泪

是人类自己做出来的

最小的海

——寺山修司

————————

被遗忘的少女,住在港湾红色的小屋里。她所做的事,只是每日夕阳西下之时前往海边,录下海水的声音。寺山修司将映入这名“少女”眼眸与心底的景象,以爱之名撰写成诗。

《寺山修司少女诗集》是寺山修司的经典诗作集 。全书分为九个篇章,分别是《海》《我作的童谣》《猫》《我是男孩时》《恶魔的童谣》《人偶游戏》《爱》《花诗集》《时而如没有母亲的孩子》。每个篇章内含多首小诗及散文诗,延续了寺山修司一贯的独特想象力、无边知识量,集猎奇、幻想、实验、浪漫于一身。

菲利普·拉金被公认为二十世纪下半期最有影响力的英国诗人。在二十世纪现代主义风潮里,他主张坚守传统的“英国精神”,回归英诗传统,关注现实,抒写普通人的日常生活和个人经验。他兼具传统与后现代风格的诗歌语言以及对传统诗歌形式与 格律的继承使得他的诗歌独具个性而广受欢迎。

《菲利普·拉金诗全集》是迄今为止最全面的拉金诗全集,这个全新版本由由著名学者亚齐·伯内特编辑并撰写前言和评注,除了出现在《诗集》(1988)和《早期诗歌与朱利利亚》(2005) 中的作品之外,还收录了一些从未出版的拉金手稿和作品。在这部全集中,拉金的诗歌第一次得到了全面而深入的评论。亚齐·伯内特评论认为,拉金是一位比大多数读者认为的更复杂和更具文学性的大诗人。本书由著名诗人、翻译家阿九翻译。

影响诗人石川啄木的创作

深受周作人喜爱的 日本传奇女诗人

与谢野晶子

◎ 收录划时代短歌集《乱发》中的名作,全面展示了与谢野晶子不同时期的创作风貌

◎ 这些短歌关于 命运弄人的慨叹、守候爱情的孤寂、内心难抑的欲望

◎ 生命热情在自然万物间的投递,充满对人性解放的渴望,展露诗人倔强、顽强的性情

《胭脂用尽时,桃花就开了》是一部热情、大胆、灵巧、迷人、让你一读难忘的日本现代与古典女性短歌精选集。收录日本传奇女诗人与谢野晶子划时代短歌集《乱发》里230首名作,附录70首小野小町、紫式部、和泉式部等古典女诗仙经典之作。《乱发》短歌选分六辑——“胭脂紫”、“莲花船”、“白百合”、“二十岁妻”、“舞姬”、“春思”,每一辑都各有特色。在“胭脂紫”中,诗人书写情爱的诸般滋味;“莲花船”像水墨淡彩小品、风景明信片,流荡着明媚的春色,触及年轻僧人在尘俗诱惑与经文修行之间...

(展开全部)

《悲欢的形体:冯至诗集》由冯至之女冯姚平女士编选,选入诗人每个创作阶段类型体裁各异、最具代表性的作品,如《蛇》《北游》《十四行二十七首》,以期为读者呈现冯至诗歌的整体印象,一道走过“又甜又苦的诗的旅程”。

平淡奇巧的叙事 幽婉清丽的抒情

细腻真挚的笔触 深沉绵延的哲思

鲁迅 朱自清 废名 卞之琳一致推崇的诗人

影响无数后世作者的前辈楷模

冯至之女 冯姚平女士 亲自编选

诗人 翻译家黄灿然 五千余字长文导读

冯至是中国最为杰出的抒情诗人——鲁迅

其叙事诗堪称中国独步——朱自清

我喜欢冯至的十四行诗。真的朦胧,朦胧得要命——马悦然

《致后代:布莱希特诗选》完整呈现出布莱希特诗歌创作全历程,为国内首次全面译介。

布莱希特是“史诗剧”的创立者。但他作为诗人的地位一点也不比作为剧作家的地位低。奥登就非常推崇作为诗人的布莱希特,仅凭布莱希特已出版的少数诗歌,就把他列为影响自己的十多位诗人之一。

布莱希特以朴素语言,平民视角,以及社会关注,对所处的时代和生活其中的人类状况做出生动的反应,创造了全新的政治诗歌。

在他的诗中,抒情完全消匿于诗的宗旨背后,这种现代诗,被视为德语诗歌语言的伟大革新,已成为当代德语诗歌极其重要、无所不包的典范。

甄选布莱希特各个时期的代表作,呈现其诗歌创作全历程:早期诗和早期城市诗(1913—1925),城市诗(1925—1929),危机时期(1929—1933),流亡初期(1934—1938),最黑暗的年代(1938—1941),美国时期(1941—1947),...

(展开全部)

千万人不敢往下涉入的日常深处

台湾天才诗人叶青去了

并且写出一片风景

..................

※编辑推荐※

☆ 台湾天才诗人叶青,离世前最后一本自编诗集。

☆ 叶青用细腻的眼睛凝视日常,她知道烟是什么,酒是什么,雨是什么,不断地深入,深入许多人不敢走进的日常深渊,然后在她的诗中写出一片风景。

☆ 叶青坚决相信“清醒不是唯一的正途”,“我想我的诗比我的理性更了解我。”

☆ 特别收录叶青知交王楚蓁序言,台湾著名诗人鸿鸿评论,及叶青拍摄的影像作品。

...................

※内容简介※

本诗集为叶青生前自编定稿的作品。收录的诗作,来自叶青发表于台湾网络论坛的上千首作品。诗集名称则来自叶青用来区分入选、没入选的word文件名。叶青20岁躁郁症病发,在长达12年的病史中,她用诗去诠释生活周遭的各种细节。在这本诗集中,可以看到叶青描...

(展开全部)

《开垦地:诗选1966—1996》是诺贝尔文学奖得主希尼的自选集,精选了12部诗集的代表作品、两部重要译作的精华部分以及一些以前未结集的作品。这些作品涵盖了诗人30年写作生涯,呈现了诗人写作的整体风貌以及诗人多年来情感、风格和特色的变化。这里有优美的、田园式的抒情诗,也 有许多蕴含普通却又神奇的爱的诗篇,还有一些发掘自身、自我投射的作品。它们也探索恐惧和暴力的主题,揭示一个“邻里相杀”的爱尔兰,一个受历史和残酷的宗派主义威胁的世界。这些作品充分体现了希尼所遵奉的诗歌定义,既“忠实于外部现实的冲击”,又保持着“对诗人生命内部规律的敏感”,在希尼手中,万物的样貌都发生了根本变化,一个拼字板,一个秋千,一个风筝,无数小小的瞬间,都变成了既是现实又是飞升的令人沉醉的神话。这部自选集是一种必需——一种深入万物根源的方法。

雨落入眼睛 蜗牛走入影子

都有了爱的可能

台湾天才诗人叶青用这些意象

先一步走入大众视野

..................

※编辑推荐※

☆ 台湾天才诗人叶青,生命最后的激烈告白。

☆ 在台湾的现代诗随着新媒体崛起而走向更浅白、平易之际,叶青以带有独特“感觉结构”的文字,通过这些日常近人的意象,已经先一步在社群网络上走入大众视野,成为深具代表性的新一代诗人。

☆ 叶青常说删去赘词,她的诗只剩三个字,“我爱你”。

☆ 特别收录台湾著名诗人夏宇赠诗,叶青知交王楚蓁序言,及叶青拍摄的影像作品。

...................

※内容简介※

本书收录叶青于辞世前两个月内密集创作的作品。诗集内容多描写生活中平凡常见的事物:雨、酒、茶烟、咖啡、音乐;笔调则探究人生中最简单纯粹的情感:失恋、孤独、伤感。此外,诗集亦收录叶青后期创作的歌词化、散文化的作品...

(展开全部)

◎香港文学名家梁秉钧(也斯)第一本诗集,全新增订40周年纪念版。

◎写诗时,他是梁秉钧;写文章时,他是也斯。岛屿写作,国际视野;游走东西,跨界艺文。影响几代香港作家,见证数十年香港文学发展,值得一座城市向他致敬的作家。

◎现代华文诗坛的经典之作,《雷声与蝉鸣》。——梁文道(《开卷八分钟》)

◎但愿回到更多诗歌朗读的年代:随风合唱中隐晦了的抒情需要另外的聆听。——也斯

——◎内容简介▷▷▷——

《雷声与蝉鸣》是香港诗人梁秉钧创作的第一本诗集,也是他的代表作,被认为是现代华文诗坛的经典之作。此次推出40周年纪念版,收录包括《夏日与烟》《中午在鲗鱼涌》《写一首诗的过程》《抽奖》等在内的80余篇诗作,增补诗篇《树之枪枝》,并收入诗人生前好友的纪念、解读文章。诗人敏锐捕捉日常生活中的诗意,用心描摹港岛社会风貌与万般城市风景。

——◎诗句摘录▷▷▷——

▷雷声隐...

(展开全部)

《给所有昨日的诗》是诺贝尔文学奖得主、《万物静默如迷》作者辛波斯卡向万物告别的经典之作,收录了生前出版的最后两本诗集《这里》《冒号》的合辑,这两本诗集之前在国内从未出版和介绍过。在这些诗里,诗人开始 思考世上的生活,譬如梦境、回忆、迷宫、微生物,又譬如离婚、古希腊雕像、写作灵感的奥秘。

仿若一场昨日之旅,我们见到了她喜欢的画家维梅尔、黑人歌手艾拉•费兹洁拉看到她与青春期的自己交谈,与主宰死亡的命运女神对话。晚年的辛波斯卡依旧对世界保持童贞般的好奇,依旧有着丰沛的想象力,只是在犀利的嘲讽中多了份宽容和理解。

书中特别加入辛波斯卡生前藏品照片和诗人生平年表,另附赠精心编译的别册,收录辛波斯卡新译诗十三首。

The Waste Land is arguably the most important poem of the twentieth century. First published in the United States by Boni & Liveright in 1922, this landmark reissue of the first edition, now back with its original publisher, includes a new introduction by Paul Muldoon, showcasing the poem's searing power and strange, jarring beauty. With a modernist design that matches the orig...

(展开全部)

《希尼三十年文选》收录了诺贝尔文学奖得主谢默斯·希尼已出版文论集《专心思考》《舌头的管辖》《诗歌的纠正》和《写作的地点》中的精华文章,以及此前从未正式出版过的经典作品,包括一些正式的文学演讲、对爱尔兰乡村生活的回忆,和极具启发性的文学评论,是文学史上一部里程碑式的作品。 作为爱尔兰当代最重要的诗人之一,以及著名的诗学专家,希尼在这里对众多欧美现当代杰出诗人作了非常深入透彻的分析。他们是叶芝、彭斯、华兹华斯、菲利普·拉金、伊丽莎白·毕晓普、奥登、米沃什、布罗茨基等等。

无论是自传性的、主题性的,还是批评性的文章,希尼这样描述:"这些文章结集在这里,都是为了寻找答案,以解决这些反复思考的中心问题:一个诗人应如何适当地生活和写作?他与他自己的声音、他的地方、他的文学传承和他的当代世界的关系是什么?"

透过今秋的云光

看见我最初来的山谷

我半生以前

哦大半生以前的河流

映照手掌形的天空

从来既非已知也非未知

从来既非属于我 也非不属于我

在天以外的远方

山岭此时反映着白云

透过一个没有阴影的早晨

河流宛如凝滞

虽然那是同一条河流

——W.S.默温《没有阴影》

---- ------------------------------------------------------------

当你在翻译的时候,你就是在做不可能的事。译文永远不会成为原文。意识到这一点,你就会明白翻译并非到你的语言为止。当你写一首诗,并且顺利地写了出来,用以表达唯一可能之事的唯一可能之词,就出现了。可能与不可能,这是一对矛盾。这也会发生在翻译过程中。从一种语言到另一种语言,你可能会神奇地翻译出那个最恰当的词或句。一旦发生,令人振奋。

——W.S.默温

【内容简介】

《在所有声音中,我倾听你:赵又廷为你读诗》由一本诗集和一张诗歌唱片两部分组成,是赵又廷携手“为你读诗”发表的一套中英双语的诗歌作品。

在专辑中,赵又廷不仅用中英文朗读了诗集中所收录的十二首经典英美诗作,还特别给读者撰写了一封私人来信,并分享他所解读与翻译的诗歌作品。

诗集中的所有诗作由傅浩、汪剑钊、童明、倪志娟四位英美文学方面的杰出翻译家、研究者携手赵又廷共同甄选,并撰写诗歌随笔与评论。诗作包括拜伦、叶芝、华兹华斯、艾略特、劳伦斯、弗罗斯特、艾米莉·狄金森等的名篇佳作,涉及爱情、生活、自然等主题。

专辑的配乐,也由作曲家根据所选诗作及赵又廷的朗读进行原创谱曲和制作。与此同时,专辑还邀请美国百老汇戏剧导演与知名播音指导担任监制。整个创作与制作过程,可谓唱片级匠心打造。

----------

【编辑推荐】

1.赵又廷倾心参与

赵又廷不仅撰写...

(展开全部)

《同义反复》收录了德拉戈莫申科近五十首诗,精选自诗人的最新诗集《同义反复》,这是诗人先前出版的多部诗文集的集大成者。全书俄语与汉语对照,并附有译者刘文飞的译序和诗人创作年表。

本书为英国浪漫主义诗人、“湖畔派”的代表人物华兹华斯的自传体诗作。1798年,在柯勒律治的鼓励下,华兹华斯产生了创作“哲思长诗”的冲动,并欲称之为《隐士》(未完成),本选题《序曲》即诗人眼中《隐士》的第一部分。《序曲》在其身后出版,题目为其夫人所拟。全诗主要是写自己的以往,从早年的湖区经历写起,然后是剑桥的大学生活、书籍的作用、 伦敦的人间社会以及法国大革命对自己的影响,一直写到以上提到的危机和后来的恢复,最后说自己已经到了“做出断言的时刻”,即自己的条件、才华与使命得到确认,已做好准备写“一部传世的巨作”,可以说,从表面上看,《序曲》是诗人对柯勒律治讲的“自己的故事”,是写《隐士》前的一部自传。

副标题为“一位诗人心灵的成长”,意味着该诗虽为自传,却并不注重外在的个人经历,而是以描写心灵体验为主。这标志着一种全新的诗歌风格的诞生,使本诗成为浪漫主义...

(展开全部)

黄庭坚(1045 - - 1105),字鲁直,号山谷通人,晚号涪翁。洪州分宁(今江西修水)人,著名北宋诗人、书法家。全书定名为《黄庭坚诗集注》,以清光绪间陈三立覆宋刊《山谷诗注》为底本。据杨守敬跋语可知,该本《山谷内集诗注》为日本古时翻雕宋刊;《山谷外集诗注》、《山谷别集诗注》则为朝鲜古活字本,亦源于宋刊。底本虽采自海外藏版,然而因为最接近宋刊本原貌,故其文字颇多优胜处。本书忠实地汇集了宋代任渊、史容、史季温分别为山谷内集、外集、别集所作诗注以及为山谷诗编年所作说明,全书分为五册。

For the first time―and in the best translation ever―the complete Book of Disquiet, a masterpiece beyond comparison

The Book of Disquiet is the Portuguese modernist master Fernando Pessoa’s greatest literary achievement. An “autobiography” or “diary” containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and ruminations, this classic work grapples with all the eternal question...

(展开全部)

《保罗·策兰诗全集(第八卷:暗蚀)》系诗人在巴黎圣安娜精神病院治疗期间完成的诗集。作品交织着表现主义、超现实主义、象征主义和希伯来的预言传统,揭示了神的缺席、文明的失效以及黑暗的内心之网。精神治疗的痛苦中形成的诗作,貌似新奇、古怪、远古的词语,零乱的语法、省略、再无人能训诂的用典,背后却有着阅读思考莎士比亚、卡夫卡和弗洛伊德精神分析书籍的影子与话语,这种自我探究与对精确专业知识的狂热融合,使得这些诗作探测到人性那深不可测的底蕴。

这本诗集收有策兰1944年至1952年间写的作品,其中有极具影响的《死亡赋格》,那种神奇的抒情基调,有着法国诗歌的光辉、巴尔干半岛的魅力以及忧郁的转调。其诗作风格中引人入胜的节奏、浪漫化的隐喻和热情奔放的魔力使得这本诗集的重要性不言而喻,这种无与伦比的创造力,使得诗人能把现代法语抒情诗的某些原则译入了德语,嘲笑了一般逻辑思维的自以为是,调动起梦想的真理塑造现实。

波拉尼奥一直以诗人自居,非常珍视自己的诗作,得知病情的几个月后,他亲自整理自己几乎所有的诗歌手稿,是未来将出版的《未知大学》的雏形。

中文版诗集以《未知大学》为主体,同时收录作者此前已出版的另外三部诗集:《安特卫普》(2002年)、《浪漫主义狗》(2000年)和《三》(2000年),涵盖波拉尼奥1978—1994年间创作的几乎全部诗歌,中文版基本保留了各部诗集的完整形态。

深陷波拉尼奥毕生之作的读者会轻易发现,《未知大学》有他之前作品的影子。对于了解波拉尼奥小说的读者而言,相似的主题充盈他的诗中:性、死亡、政治、侦探、年龄、时间、勇气、犯罪、堕落、加泰罗尼亚、毁灭与漠视、遗忘、晦涩的作家、老朋友、灯塔、折刀和驼背小人……

“未知大学”的概念来自科幻小说家阿尔弗雷德·贝斯特的《被谋杀的穆罕默德》。这本小说的主人公在“未知大学”里任教,这里有着狄更斯笔下...

(展开全部)

当我和你一起穿过田野来到河畔

我看到的河流更美丽;

坐在你身边看云

我看得更清楚。

你不曾把自然从我这里带走,

你不曾改变自然对我的意义,

你使自然离我更近了。

因为你的存在,我看见它更美好,但它是同一个自然,

因为你爱我,我同样爱它,但我更爱它,

因为你选择了我,让我拥有你爱你,

我的眼睛在凝视万物时停留得更久。

我不为以前的我而后悔

因为我还是同一个人。

我只遗憾以前不曾爱你。

把你的手放在我手里

让我们保持安静,被生活环绕。

——佩索阿《拥有你以前》

昨日的雪和玫瑰都销声匿迹了;

爱情是什么?除了一朵褪色的玫瑰。

在村子里生活包围着我:

悲剧、喜剧,豪迈和真理,

勇气,坚贞,英雄主义,失败——

全都赫然耸现,那是怎样的图景啊!

森林,草地,小溪和河流——

我的全部人生无视这一切。

八行二韵诗,田园诗,十四行诗,二韵叠句短诗,

犹如干豆荚里的籽,滴答,滴答,滴答,

滴答,滴答,滴答,多么微妙的抑扬格体诗歌,

当荷马和惠特曼在松林里放声歌唱?

——马斯特斯《佩蒂特,一个诗人》

因为我有女神的识见,

凭靠先见而不是经验,

通晓一切将来的事,

我会时时记挂你,

你,命中注定,

骑士中的骑士,声名

盖世传万国,

只须你敬爱我。

你能有不敬爱的缘故?

我指引凡人的脚步,

谁懂敬畏和珍贵,

我会上讲坛施教诲,

助他平步青云。

——匹桑《乌塔耶书》

旋转的黑夜。

树在绿水旁。

精神的旋转。

我的精神是红色的。

我爱我的痛苦。

我自痛苦中工作。

还有,还有:

从我良心之底。

从我良心之底,

全部都毁了。

奸商们

跳着康康舞。

——科索维尔《整数》

编辑推荐

1、王家新作为中国当代著名诗人、批评家、翻译家,其创作历程贯穿了中国当代诗歌三十多年来不同的发展阶段,因其对当代诗歌重要、持久、独具的影响和贡献,被称为“另一个北岛”(耿占春)、“中国当代诗坛的启示录”(吴晓东),对其诗歌作品文学性以及文学理论的研究,势必会引起文学研究者、爱好者以及广大中文系师生的兴趣。

2、中国当代著名诗人、批评家、翻译家王家新曾获多种国内外文学奖,被视为近二三十年来中国当代*重要的诗人之一,并担任中国人民大学文学院教授,博士生导师。在创作的同时,他的诗歌批评、诗学随笔和诗歌翻译也产生了广泛的影响。作品被译成多种文字,并多次参加一些国际诗歌节和国际文学交流活动,在国外一些大学讲学、做驻校诗人。

3、本书收录了国内外对王家新创作、诗学批评和诗歌翻译的有代表性的批评研究文章和资料,无论对进入一个诗人的世界,还是对考察中国当代...

(展开全部)

《时光笔迹》是一本脱胎于《我想和你虚度时光》的诗集日记手账。它既是一本闲时能翻阅的诗集,又是一个供人随手涂涂画画的笔记本。

整本书以中英文诗歌加笔记本的形式、按春/夏/秋/冬四个季节铺陈展开,选取著名诗人李元胜的十二首诗歌代表十二个月,以及《我想和你虚度时光》作总领,形成由月区隔的笔记本形式。

同时,十三首诗由国际关系学院的钱坤强教授翻译成英文,优美动人。

---------------------------------------------------------------------------------------------------

也许重要的不是这些诗,而是你在其中记录下的时光轨迹。

音乐鬼才、澳洲摇滚明星尼克·凯夫在2014年的北美巡演途中,经过了22座城市。在飞机上的呕吐袋上,他写下了巡演旅途中的无穷想象:追寻灵感、思考人生、探索内心、洞悉生死爱恨……其中夹杂着不断闪现的儿时时记忆、创作时的幻觉以及对大洋彼岸的妻子的思念。

-

这些作品以散文、诗歌、 歌词、梦境片段的形式呈现,浪漫而尖刻,狡黠而深情,宛如抒情版的奥德赛,诉说了人生的各种可能。一经出版即饱受乐迷、读者、各界评论家和媒体的赞誉。

-

超越原版的精致设计,还原呕吐袋质感:

为还原呕吐袋书写的视觉效果,书中收录尼克·凯夫书写的全部呕吐袋实拍照片。整书包括封面和内文的上方书口,均裁切为锯齿状,十分精美。书中封面文字、内文脚注均为手写,笔法自然,还原尼克·凯夫在纸上创作的随意感。全书外覆呕吐袋包装,还原呕吐袋丝网印刷效果,读者也可在袋子上自行创作,再现尼克·凯夫的创作场景...

(展开全部)

《心的深处有个宇宙:在现代诗中醒来》精选20世纪西方最伟大的诗人诗作进行赏析。包括各个国家和语种的国民诗人、诺贝尔文学奖获得者和最久负盛名的诗人作品,体例是一位诗人一首诗,一篇散文诗一般的诗人介绍和诗歌赏析文字。在这本书中,编著者用有深度的审美态度,有情感的专业投入,有灵魂的动人力量,构建了一个格调高雅、视野开阔、内容丰富、具有打动读者力量的西方经典诗歌小花园。这部书稿,不仅是一本诗歌赏析合集,更是编著者通过诗人、诗歌向读者传达真、善、美的方式。相比起市场上同类诗集,这部书稿具有鲜明的动人气质和力量。

这是一堂丰富生动、动人心弦的现代诗歌欣赏课。

这本书,融汇诗歌与诗学,接通经典与现代,凝铸文化与思想,呈现那醉人之美、感人之情、迷人之思、醒人之智……

这本书,带你自由飞过深邃璀璨的西方现代诗歌的星空。在那里,你能找到——你自己!

这本书,带你用颤抖的...

(展开全部)

★本书是著名诗人流沙河先生年过八旬后倾注心血所作的古典文学普及新著。他精心选取了《诗经》中最有代表性的八十一首诗歌,在成都图书馆开坛,逐篇讲解。讲座反响热烈,后辑录成书。

★《诗经》是中华文化经典作品,前人解读者已多,但流沙河先生以其深厚的古文字和诗歌研究功底,对字句追根溯源,给出全新角度的解读。书中诸多解释纠正了前人对《诗经》释义的不合理之处,并且摒弃意识形态化的释经流弊,赋予诗经纯诗学解读,正本清源,在众多《诗经》解读的作品中殊为超拔,堪称《诗经》正解。

★这是一本在趣味中轻松读懂《诗经》的大家普及文本,言辞雅俗兼具,幽默风趣,无疑是青少年、文学爱好者了解这部中国文学经典的上佳选本。

•“沉默的经典”诗歌译丛最新一辑,装帧升级,诗歌爱好者收藏佳品。

•伊夫•博纳富瓦是龚古尔文学奖、卡夫卡文学奖得主,20世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,也是“二战”后世界诗坛举足轻重的巨匠,很多人将其与波德莱尔、马拉美和瓦雷里放在同等重要的位置上。

•本部诗集收入博纳富瓦代表作,译者精心修订译文。



博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,代表了20世纪50年代以来的法国诗歌主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个20世纪法国诗坛上独树一帜。《杜弗的动与静》收入博纳富瓦早期的四本诗集,包括《杜弗的动与静》《昨日,大漠一片》《刻字的石头》《在门槛的圈套中》,均为诗人代表作。

阿巴斯不仅是一位备受瞩目电影导演,他的电影被称为“诗意电影”,因为阿巴斯的另外一个身份是一位风格独特的诗人。事实上,他的诗歌写作比其他的艺术行为在时间上要早得多,并受到了广泛的关注。这本诗集收录了阿巴斯的500余首诗歌,其诗作传统来自于古老的波斯诗歌传统,特点上呈现出哲 学和冥思的特征。他的诗歌可以说是短小精悍的典型,阿巴斯从不写冗长的诗歌,每一首诗歌也没有一个确定的标题。但是始终充满了拥有独特观察之眼的诗人对于世界特有的专注凝视和细致观察。他的那些简短、迅疾、跳跃但目光细致的诗句,让我们重新审视身边的事物和景象,领悟日常世界的诗意本质。

英国理想主义诗人鲁伯特·布鲁克诗全集的首部中译本。在短暂的一生中,诗人将自己对美好岁月的眷恋、对情感经历的困惑苦痛、对异域世界的沉醉、对战争的乐观与热情一一写入诗篇。布鲁克的诗崇尚自然,想象丰富,语言瑰丽,意境奇谲,具有浓郁的主观色彩。战时的创作更是因其誓死为国捐躯的英雄主义而传颂不息,反映了战争初期一代人在硝烟中的思索和向往。

《歌集》的创作贯穿了萨巴的一生,每段时期诗人都会加入新作,修改或删去不满意的旧作,不断打磨,使之成为最后的唯一的也是最出色的作品集。这部诗集展示了诗人一生的各个阶段——伴随跌宕的经历,早年诗风明快率真,中期阴郁曲折,晚年则凝练硬朗,但内心的坦诚却始终如一。诗人尤其关注日常生活,同情卑微之物,抒写人生的痛苦与孤独,在简淡自然的语言下深藏历史印记与精神意义。

《觅诗记》是韦力“传统文化遗迹寻踪”书系之一部。

中国的诗赋不仅源远流长,而且有着特别清晰的流变主线,显现出诗歌这种文学形式在中国有着何等的生命力。本书以《诗经》一书的采集和编纂者作为专题寻访的第一人。对诗人遗迹的勘访,以时代为序,春秋秦汉,魏晋南北朝,隋唐五代,宋元明清,而同一个时代的诗人则以生年为序,凡是无法确定生卒年的诗人,则将其排在该代的后面。诗歌这种文学形式到了唐代最为发达,本书诗人寻踪之旅,当然是以唐代诗人为重点。但是为了文体上的划分,“唐宋八大家”归于文的范畴,本书不再收录。本书收录的范围,下限则定在了清朝的结束。清朝结束之时,晚清的许多著名诗人仍然在世,故酌情收录了几位跨越这个时限的诗人。

一百一十九位诗人故里、墓园、祠堂、遗迹,五百余张实地勘访图片,五百余张善本古籍书影,上溯《诗经》,迄于晚清,三千年诗赋流变,作诵之人星汉灿烂。藏书...

(展开全部)

《玫瑰世界——纪尧姆·阿波利奈尔诗选》选译自校勘精良的1956年七星文库版《阿波利奈尔诗全集》。本书依编年顺序收录了阿波利奈尔生前发表的《酒精集》和《图像诗》,由后人编辑整理的《有》《给露的诗》《忧郁的警戒者》,最后还收入诗人未入集的零散诗篇,整体上构成了对阿波利奈尔诗歌比较全面的了解。

阿波利奈尔在诗歌传统中开启了现代诗歌的道路。他的诗歌中融入了诗歌技艺的革新,如对标点的舍弃,对口语的使用;此外还融合了图像、工业技术的进步和世界的多重的美。

选译自校勘精良的1968年七星文库版《艾吕雅全集》两卷本,从1913年发表的第一部诗集直到1951年发表的最后一部诗集,涵盖了诗人一生中发表的大部分诗集,最后还收入诗人未入集的零散诗篇,整体上构成了对艾吕雅诗歌比较全面的了解。

艾吕雅的诗歌围绕着爱的真实,孤独,爱的狂热和消逝。透过他一生爱过的四位女性,他不断地歌唱爱的喜悦。他热爱抒情,热爱语词,对他来说,“万有寻找它们的回声、理性、相似物、对立面和随处的生成。而这生成是无限的”。艾吕雅以所有人的名义写作并且希望进入每个人的内心。

日本著名雕刻家、画家与诗人高村光太郎四十年来写给妻子漫长的情书。光太郎与智惠子的恋爱不为家长认同,却对彼此倾注了全部情感。然而,生活的艰辛、艺术创作中的挫折、娘家的破产,使智惠子患了精神疾病。在与病魔搏斗数年后,智惠子撒手人寰。

《智惠子抄》记录了两人从相恋的不安、婚后贫穷又幸福的生活,到智惠子患病仿若生活在另一个世界,以及决然离去后诗人的一系列生活光影。《智惠子抄》出版后广为流传,在影视、戏剧等各个领域都有它的改编作品。

那份真诚的爱和痛切,打动了一代又一代的读者。成为镌刻在教科书上的经典爱情。

本书由《智惠子抄》《补遗》《以后》三部分组成,收录了所有与智恵子相关的诗歌、散文、日记,囊括了高村光太郎一生的爱和思念。

隐逸诗人瓦师傅首次公开出版的诗集。《古代的海》共收录瓦当诗作200余首,分为心经、地图、咏怀、童话、青春、节气、古风七辑。他的诗语言洗练、质朴,对日常生活、情感、人性和世界的洞察细致入微。一个隐逸的诗人的遐思、顿悟、吟咏和低语,风格接近木心、周梦蝶、小林一茶。精装彩插本,画家刘卫倾情插画。值得珍藏的汉语之美。

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅷ:“爱与偷”(2001—2012)》收录了作为摇滚老炮的鲍勃•迪伦在千禧年后推出的四张口碑力作,好评连连,可谓宝刀不老。

发行于2001年9月11日的《爱与偷》是鲍勃•迪伦的第三十一张专辑,恰逢“9•11”恐袭。部分歌词在收入本书时有改动,《走过青山绿岭》《等着你》二首为本书追加。专辑名出自美国文化史家埃里克•洛特(Eric Lott)1993 年的著作《爱与偷 :黑面歌舞团和美国工人阶级》(Love & Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class),指美国主流文化一面歧视黑人,一面又通过戏仿和挪用来“偷窃”黑人的歌舞和文化,实际上是迷恋黑人的健康肉体,表明了一种深爱。这个专辑大量引用、“偷窃”了美国传统民谣(尤其是密西西比三角洲蓝调)的元素,向前辈们致敬 ...

(展开全部)

李娟向来以风格独特的散文为众多读者喜爱,多年来,她在散文写作之余也创作了大量的诗歌,本次为首度结集出版。李娟的诗歌风格与其散文接近,都是自然质朴而又充满灵性,本书共收入李娟在不同时期创作的诗歌五十余首。

你的音聲

你的白髮

你終究會老去的身體

都是我的強迫症

★ 詩人許悔之睽違十二年新作;五十五首作品,以肉身過篩憂傷 ★

★ 楊佳嫻 專文推薦;夏夏、陳繁齊、崔舜華、鴻鴻、羅毓嘉 溫柔推薦 ★(依姓名筆劃排序)

★ 每天為你讀一首詩、晚安詩 首次讀詩推薦 ★

或許,我們所有偉大文學的閱讀,

正是精神病歷的書寫,也未可知。

曾經,許悔之以為詩是他和人類的「精神病歷」,可以填補躁鬱之心與生命之間「速度差」的鴻溝,「強迫症」傾向,並非僅是一種「病」,而是在世界之中,留下執念與「人可以更自由」的線索,不停返回自身叩問,以詩置放肉身與心的艱難,有時心的冰與火過後,就是美麗。

距上一冊詩集已經過十二寒暑,今編輯為《我的強迫症》,收錄五十五首詩作,分為輯一「我的強迫症」、輯二「咒語」、輯三「讓我用詩回答你」、輯四「觀音的汗水」與輯五「宇宙並不掉下眼淚」,演繹、詮釋著...

(展开全部)

本书以图、文、声并茂的方式,通过精心编排,将作家王以培十余年来行走长江沿岸的所见所闻、所思所想的精华,以影像、文字和实地录音相交织的创新形式悉数展现。书名“清庙”二字出自《诗经 周颂》第一篇,隐喻精神的家园。散文诗般的文字,配合真实的图像记录,加上以二维码导入声音文件的方式,将读者带入了一个充满了记忆与思索的世界;富于艺术感染力的排版设计,辅以与图文并行的声音文件设计,让读者在船工号子、沿江民歌以及作者王以培的配乐诗朗诵声中,在真实的声音与影像中,体会长江两岸民间文化的深厚传统与巨大精神财富,给读者带来了难忘的审美体验。本书在内容上与我社已出版的“长江边的古镇”系列相呼应,具有较高的欣赏与收藏价值。

江上汽笛把我们带到一个个古镇,一首首船歌与号子,令人忆起往日的时光。老人们口述的历史,从石沱、忠县,到白帝城,再到洛碛和新田,所有的故事串成一段关于长江...

(展开全部)

与普希金齐名,被誉为俄罗斯诗歌的月亮

少年成名、才华横溢、受尽磨难的阿赫玛托娃经典诗选,翻译家汪剑钊权威译本!

=====

本书精选俄罗斯著名女诗人阿赫玛托娃的诗歌精品200余首,并附阿赫玛托娃创作年表。在诗中阿赫玛托娃歌唱爱情,歌唱自由,歌唱祖国,歌唱一切美好的事物。

阿赫玛托娃出身贵族,年少即以诗成名,后又因诗歌和美貌获得古米廖夫的热情追求,中年因诗获罪,被剥夺了发表诗歌的权利,但她像一只杜鹃鸟一样,即使啼血也要放声吟诵,她的诗歌一轮明月照耀着俄罗斯文学的天空。

有人说她像中国的张爱玲,但阿赫玛托娃的人生显然比张爱玲更丰富,也更厚重。

作为女人的一生,阿赫玛托娃追求爱情,追求自由,追求独立;作为母亲的一生,她慈爱坚强,隐忍不放弃;作为诗人的一生,她天赋才华,追求卓越与正义,被誉“俄罗斯诗歌的月亮”。

======

诗歌不需要历史,它需要的只有诗人...

(展开全部)

诗集以时间为顺序编排,根据写作地点划分为四辑,分别是第一辑北京(2014—2016),第二辑武汉(2004—2014),第三辑北京(1993—2003),第四辑南宁(1983—1987),共收入60余首诗歌。这些作品题材多样,内容丰富,具有浓郁的诗意,充分反映出作者的敏感、善思。其中《过程》等作品脍炙人口,影响广泛。

北京青年诗会初创于2014年,三年中举办了“桥与门”“成为同时代人”“诗歌正义”等主题诗歌活动。本诗集选取诗会13位具代表性诗人的诗作,编选从诗人整体创作面貌着眼,力争体现每位诗人的特点和水准,兼顾体现诗人抱负的中长诗创作。诗选在展现诗人独特个性的同时,或可呈示出某种值得关注的整体面貌:在语言自觉和现当代诗歌技巧研习基础上,与社会生活的深切接触与激烈碰撞,诗歌对于时代矛盾冲突的关切、介入和批判。

2017年是智利诗人贡萨洛·罗哈斯(Gonzalo Rojas,1917-2011)的百年诞辰。智利大使馆联合智利“贡萨洛·罗哈斯基金会”欲为纪念诗人百年诞辰出版一部作品选。所译诗篇由基金会初步挑选,译者和编辑酌情删减,选出的诗歌均是诗人最具代表性的诗歌,体现诗人不同人生阶段和境遇的心境和思想,具有很高的欣赏价值。

《回家》是作者2010年到2015年期间的诗歌精选。大体是日常之诗,很多是围绕着个体经验展开,用两个或更多个声调发声,相互比较,彼此打开,不断摩擦和盘诘。真实而不拘泥,想象而适度地对现场和细节予以变形,而不是“用游客的方式观望”,回到母语、自然,文化、城市和生活的“中国现场”,具有明显的现实指向性和个人化的历史想象力,带有一代人精神写作史的意义。

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅴ:慢车开来(1975—1979)》收录了鲍勃•迪伦中后期的四张专辑,堪称创作生涯的第二个高峰期。

《轨道上的血》是鲍勃•迪伦的第十五张录音室专辑, 1975年1月20日由哥伦比亚唱片公司发行,迪伦的传记作者和很多乐评人都认为,这张专辑中的歌曲灵感多来自于与妻子萨拉(Sara Dylan) 感情失和的经历。他和萨拉所生的幼子雅各布•迪伦(Jakob Dylan)便明确提到,这些歌曲就像“我父母的交谈”。但迪伦始终对此否认,在自传《编年史 :第一卷》(Chronicles: Volume One)里, 他声称创作灵感来自契诃夫的短篇小说。乐评界普遍认为,这张专辑是呈现迪伦演唱与作词才华的杰出范例,体现出迪伦创造的勇气,使其成为评价他日后作品的标尺。专辑亦得到美国唱片工业协会的双白金唱片认证,并于 2015 年被收入“格莱美名人堂”。

...

(展开全部)

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅲ:像一块滚石(1965—1969)》收录了鲍勃•迪伦早期创作的四张经典专辑。

发行于1965年8月30日的《重访61号公路》是迪伦的第六张专辑。如果之前《全数带回家》中的几首歌曲只是迪伦初涉摇滚的“小试牛刀”,那么接下来的这张专辑以及《金发叠金发》则彻底为迪伦在摇滚史上奠定了不朽的地位。

在《重访61号公路》中,迪伦将兰波和凯鲁亚克的影响叠加再造,融合西部片、公路片特有的狂放和戏谑,塑造了一帧帧超现实主义的诡谲梦境。在一连串光怪陆离的魔幻景象中,迪伦并未从现实关切中抽离,反而拓宽了抗议歌曲的意涵。专辑中的《像一块滚石》广为人知,道出无处可归、滚动前行的迷茫,引起试图挣脱主流文化束缚、按自己意志生活的一代人的深深共鸣。

相较于迪伦“摇滚三部曲”中的另外两张专辑,1966年发行的《金发叠金发》其音乐不再能量外显、气场分明,“民谣”和“...

(展开全部)

阿赫玛托娃以抒情诗、爱情诗见长,本书精选其代表抒情诗集《黄昏》《念珠》《白色的一群》《车前草》等中的作品,并收入其重要代表作——史诗一样的组诗《安魂曲》。

阿赫玛托娃被誉为俄罗斯白银时代的灵魂、“俄国的萨福”;相对于普希金——“俄罗斯诗歌的太阳”,阿赫玛托娃被称作“俄罗斯诗歌的月亮”。

阿赫玛托娃是以抒情诗和爱情诗见长的伟大诗人,本书精选了其重要的抒情诗集《黄昏》《念珠》《白色的一群》《车前草》《耶稣纪元》《第七集》中的大部分作品,以及史诗—组诗《安魂曲》全部。

其中抒情诗部分以短诗见长,每篇都是平中见奇:常景见奇思,常物见奇意,常事见奇情,常语见奇趣。在她的笔下有初恋的少女、有热恋的情人也有被爱抛弃的失意者,其中不乏生活的哲理。大自然在她的笔下是会说话的精灵,是主人公亲密的朋友。阿赫玛托娃所运用的富有寓意的景物有玫瑰(роза)、杨柳(ива)、滨...

(展开全部)

小三年为李文雅的处女诗集,收录了2013年至2016年的百余首诗歌,这三年诗人经历了高考、爱情、亲情等人生大事,其间所有的感悟诗人以诗歌的方式得以产出,因此定名小三年,此书名意味着这三年诗人的成长与蜕变。本诗集诗歌多为朦胧系诗歌,尤表现出对爱情的认知、对现实社会的反思、对亲情的珍重和一些社会领域的思考。

李浩的《还乡》这本诗集,在写作上所涉及的社会、伦理、乡村、城市、宗教等在他努力开阔的语言向度上,如同他“向经验敞开的花园”,正如著名诗人,批评家,北大中文系教授臧棣所说:“李浩的诗,很接近一种内在的修行。我猜想,它包含的严肃性几乎令语言本身也会感到吃惊的。深透的感受力,对诗歌的观察所做的道德反思,综合的修辞能力,对强烈的现实感的精心的打磨,……所有这些,都让他的诗看起来既很新鲜,又不乏深刻的表达。”

名人推荐:

李浩在写作上的进展令许多人惊异,但在我看来又出自必然。他投身于诗,进入他每天的祷告,面对他灵魂的功课,同时他专注于锤炼语言,如同锤炼他的人生。他锲而不舍,持之以恒,愈来愈富有定力,也愈来愈富有个性和创造力。我为他祝福,为他高兴。

——王家新(诗人、批评家、翻译家,中国人民大学文学院教授)

李浩的诗,很接近一种内在的修行。我猜想,它包含的严肃性...

(展开全部)

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅶ:红色天空下(1985—1997)》收录了鲍勃•迪伦创作的五张在探索中前行的专辑。《哦,仁慈》被认为迪伦创作生涯的又一高峰。

发行于1986年7月14日的《烂醉如泥》是迪伦第二十四张录音室专辑,这张专辑中有三首与其他创作者合作的歌曲,两首独自作曲的原创。整张专辑堪称他历来多种风格和特点的大杂烩 :《自由不羁的鲍勃•迪伦》中旁征博引的诗意,《重访 61 号公路》中的超现实景象和蓝调摇滚风格,《轨道上的血》中的抒情主题以及“基督教三部曲”中的宗教色彩...... 这张专辑有包含一首长篇叙事杰作,即十一分钟的《布朗斯维尔姑娘》,歌词讲述一个好莱坞西部爱情片式的美丽故事,颇受乐评人士青睐。

《妙境深处》是鲍勃•迪伦的第二十五张录音室专辑,发行于1988年5月。此专辑收录了迪伦的十首作品,在曲目选择上几经反复, 制作时间跨度长达六年。专辑包...

(展开全部)

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅰ:暴雨将至(1961—1963)》 收录了鲍勃•迪伦初期创作的两张经典专辑。

其中,发行于1962年的同名专辑《鲍勃•迪伦》(Bob Dylan),为初试啼声的首张专辑,致敬美国音乐传统。除原专辑的原创作品《说唱纽约》《献给伍迪的歌》外,本书首次收录 日后 重制版包含的其他早期作品,有的针砭时事,有的侧写人 物,有的歌唱流浪。囊括蓝调、乡村、民谣和福音歌曲等各种美国传统音乐类型。

发行于1963年的专辑《自由不羁的鲍勃•迪伦》(The Freewheelin' Bob Dylan),则是迪伦一鸣惊人的成名作,也是他第一张真正意义上的原创专辑。其用迷人隐喻与强大的气势勾勒出20世纪60年代美国的社会图景,令迪伦被称为“时代的代言人”。专辑第一首歌正是迪伦日后最广为人知的作品《在风中飘荡》,被誉为20世纪60年代美国民权运动的圣歌。

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅳ:敲着天堂的大门(1970—1975)》收录了鲍勃•迪伦创作中期五张风格各异的专辑。

1970年6月8日发行的《自画像》是鲍勃•迪伦的第十张录音室专辑。这是迪伦继《金发叠金发》之后的第二张双唱片专辑,收录的翻唱作品居多,也有少量器乐曲和原创作品,浓郁的乡村流行风格与以往作品差异颇大,面世后颇受争议,但颇受公众热捧,一度登上《公告牌》专辑榜第四名,在英国更是位列单曲排行榜榜首。迪伦在接受采访时声称这张专辑是他开的一个玩笑,以此甩掉那些追随在他身后的人群以及“一代人的代言人”这一标签。本书收录了此专辑中《忧伤地活着》《吟游男孩》两首原创作品。

《崭新的清晨》是鲍勃•迪伦的第十一张专辑,1970 年 10 月由哥伦比亚唱片公司发行。这时距离上一张专辑《自画像》的面世仅仅四个月,事实上,里面的许多歌曲完成于《自画像》发行之前。歌迷与乐评人...

(展开全部)

《鲍勃·迪伦诗歌集Ⅵ:帝国滑稽剧(1980—1985)》收录了鲍勃•迪伦创作中后期的四张专辑。

发行于1980年6月的《得救》是迪伦的第二十张专辑,也是他“基督教三部曲”的第二部,共收录了九首歌曲。那段时期,犹太裔的迪伦深受基督教教义的影响,他甚至在巡演前加入了祈祷仪式,在演出中也增加了不少福音歌曲的表演。这张专辑直观地表现了迪伦彼时对信仰的狂热,歌词中充满了大量直白的《圣经》引文以及显而易见的宗教训词。其中诸如《得救》《预备好了吗?》等歌曲,明显反映出迪伦对《新约•启示录》中末世论的信奉。

1981年8月迪伦发行了《来一针爱》,这是他第二十一张录音室专辑,被认为是他“基督教三部曲”的最后一部。与富有浓厚福音歌曲色彩的前两部不同,此专辑宗教与世俗题材掺杂。这张专辑是对批评迪伦陈腐反动的尖锐回击,迪伦揭露、挖苦论敌的虚伪、浅薄和愚蠢。他的转向从未远离现...

(展开全部)

▼2016年诺贝尔文学奖作品,囊括迪伦逾半世纪创作经典

迪伦与布莱克、兰波、惠特曼和莎士比亚比肩而立。

他不是为了歌唱永恒,而是叙说我们周遭发生的事物,如同德尔斐的神谕在播报晚间新闻。

他的作品之美就是最高的等级,改变了我们关于“诗歌是什么”以及“诗歌何为”的观念。

——诺贝尔文学奖授奖词

▼战后铁器时代的游吟诗人,首次将歌词带入经典文学殿堂

鲍勃·迪伦在伟大的美国歌曲传统范畴内,创造了全新的诗意表达方式。

——诺贝尔文学奖颁奖词

尽管这个结果可能让人惊奇,但要是你回望过去的5000年,你会发现诗人荷马和萨福。

他们写下的充满诗意的篇章,其本意就是用来表演的,鲍勃·迪伦就是如此。

——瑞典学院常务秘书长 莎拉·丹纽尔

▼百万张脸孔唱过的歌,撼动一个时代的灵魂之声

那些在风中飘荡的,随暴雨而至的,在红色天空下的

致纽约的,致青春的,致战争的,致爱人的

...

(展开全部)

绿原的翻译活动由少年时代的兴趣开始,严峻的社会生活历练,最终使他懂得应该自觉肩负起人类文化的传承之责,因而数十年来,他以翻译和出版为路径,努力将世界文学中的真善美介绍到国内来。

《绿原译文集》收集了译者已发表的主要译作,其中包括若干未编集的散译,翻译语种包括英文、俄文与德文。译者离世后,家人发现他若干未发表的翻译手稿,限于人力,只整理出较少的部分。

本套译文集一至四卷为诗歌,五至七卷为散文与戏剧,八至十卷为文学理论。

这是一本独树一帜的诗文集。第一部分为二十一首诗作,表现形式非常新颖,每一首根据对一个人的采访创作而成,人物涉及社会各个领域,有医生、律师和艺术家等知识分子,也有生活窘迫的下岗工人和退休职员。通过现代诗的表现手法,生动而深邃地呼应和呈现了普通德国人的生存境况。第二部分的短 文写了德国流浪汉、难民和房地产商,回应了现代性面临的问题意识。第三部分“古巴组诗”,描写了古巴普通人的日常生活和当代的生活境遇。

《哈金新诗选》是哈金先生首次直接用汉语创作的新诗佳作精选本。

诗集收入作者新近创作的诗歌佳作八十八首,分上下两辑:《另一个空间》收入54首,《路上的家园》收入50首。由作者亲自选定篇目并重新编排,还专门为此诗集写了名为《从汉语出发》的序,讲述他的诗歌创作追求和所走过的创作之路。

诗集所辑诗文内容丰富,题旨广泛,语言朴实,文字洗练。诗人以冷峻的目光审视当代人的生存环境、生态心理,并将自己对世界、对人生的感悟坦诚地娓娓道来,诗人以浓重真挚的情感,以敏锐的心灵关注当今的人与社会,贴近生活,拉近了人与人之间,人与社会、世界之间的距离。诗作无论在思想哲理还是诗的艺术表现力方面都是非常好成熟和有相当感染力的。

哈金的所有诗作结构很完整,也富于变化,尤其是比照国内近期的诗歌创作。质朴是他诗作的突出优点,相对于近三十多年变化颇大的国内新诗风景,相对于一些影响颇大但缺...

(展开全部)

全书分为“新诗”和“旧体诗”两部分,收入目前发现的汪曾祺的所有诗作。这些创作时间跨度近40年的诗作,印证了一个大师级作家的文学追求,作品才思敏捷,意境高远,很多诗句清新可喜,堪称炼字炼句的典范。

《读睡诗选之春暖花开》由读睡诗社出品,本诗集收录了读睡诗社2015-2016年近100位诗人的经典诗歌。本诗集经过多次筛选,以经典之名而成书,希望为广大诗歌爱好者呈现最经典的诗歌作品。力求经典是读睡诗社的诗歌主张,也是出版这本诗选的初衷。读睡诗选为草根诗人发声,弘扬诗歌精神(诗的 真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦),本诗集如有一二首诗与诸君产生了灵魂的碰撞,幸甚之至!同时,本诗集如有不足之处,还望海涵!

《当我的忧愁诞生时:纪伯伦散文诗精选》的作者纪伯伦是黎巴嫩的文坛骄子,作为哲理诗人和杰出的画家,他和泰戈尔一样都是近代东方文学走向世界的先驱。他是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。同时,以他为中坚形成的阿拉伯第一个文学流派——叙美派,全球闻名。《当我的忧愁诞生时:纪伯伦散文诗精选》收入纪伯伦重要的散文诗作品(《先知》《泪与笑》《沙与沫》),代表其巅峰文学成就。

译者李唯中是大连外国语学院教授,阿拉伯文学资深翻译家。在北京对外贸易学院翻译系攻读阿拉伯语专业,后留校任教,先后赴也门、苏丹、伊拉克、利比亚、科威特等国担任翻译,1988 年进入埃及开罗大学攻读阿拉伯文学。主要译作有《一千零一夜》《纪伯伦散文诗经典》《凯里来与迪木奈》《纪伯伦情书全集》等。迄今为止是海内外唯一独家汉译《一千零一夜》《纪伯伦全集》《安塔拉传奇》的译者。...

(展开全部)

包含十位香港當代詩人作品的雙語詩歌選集。

本书的主体部分为瑞士古典学家克劳德·伽拉姆(Claude Calame)教授2013年应邀访问复旦大学和北京大学所做的系列学术演讲,在这三篇演讲里,他采用历史的、比较的人类学视角,探讨古希腊的文化记忆、古希腊英雄叙事以及古代宗教史研究等问题。伽拉姆多年来一直倡导“符号学”(semiotics)与“语用学”(pragmatics)的研究路径,将其运用到古希腊文本和文化的阐释当中,取得了举世瞩目的成就,本书的最后一章为一篇访谈录,详细回顾了他的学术经历和生涯,读者欲了解伽拉姆其人其学,可先从此章入手。

作者在深入考察古希腊诗歌文化的基础上,从文化人类学的视角进行大胆解读,企图重新发掘古希腊诗歌的历史与语用学意义。

奔宁山脉是英格兰的脊柱,山顶长约四百公里的奔宁步道贯穿了约克郡、诺桑比亚郡,一直延伸至苏格兰境内。诗人阿米蒂奇的故乡就位于步道南端。二〇一〇年夏天,他由北向南徒步回家,身上一文不名,全靠为沿路居民朗诵诗歌来换取旅费,其目的在于“测试我本人的名声,更是测试诗歌在当今世界的地位”。这一壮举为BBC、《卫报》、《独立报》、《每日电讯》等多家媒体争相报道,作者也被誉为“现代行吟诗人”。此书就是诗人自己对这段旅程中所遇风景与人的描绘与感悟。

诗歌是一种交流,关于诗歌的交流也是一种交流。虽然我们不能坐在一起促膝谈心,但我们有纸笔,可以将自己的写作历程拿来做一次交流。并且呈现作品。这是一种非常朴素的想法,作品加笔谈的形式是最基本的交流途径。这里没有什么新玩意,但旧玩意已经好久不见,就像几个好朋友,好久不见,但仍然亲切而且有的可说。这里汇集的几个诗人也许甚至没有见过面,但凭着对诗歌的爱好,我们大胆地自称为几个好朋友。(马雁)

繁星•春水》是冰心的诗集,其中《繁星》由164首小诗组成,《春水》由182首小诗组成,是人教版、苏教版、语文版新课标语文教材推荐阅读图书,其主要内容是对母爱、童真及大自然的讴歌。冰心一生信奉“爱的哲学”,她认为“有了爱,便有了一切”。冰心的小诗具有独特的艺术魅力,茅盾称之为“繁星格,春水体”。本书在保留《繁星•春水》文本完整性的基础上,还添加了冰心女婿陈恕对其进行的美文评析(后记),以便给我们的读者还原一位最真实、最亲近的冰心。

《假如生活欺骗了你:普希金诗选》是查良铮先生选译的一百余首普希金诗歌,其中包括《皇村回忆》《自由颂》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等脍炙人口的名作。查良铮先生自己是诗人,是著名的九叶派成员,同时又精通多门外语。他翻译的普希金诗歌是公认最佳译本之一。

《假如生活欺骗了你:普希金诗选》是诗人翻译家查良铮(穆旦)先生选译的一部普希金诗集,收录诗歌一百余首,包含大部分名篇(包括《皇村回忆》《自由颂》《致恰达耶夫》《假如生活欺骗了你》等)。查良铮先生翻译的普希金诗歌是公认的经典译本之一。

唐代是一个诗的国度,唐人生活与诗自然结下了不解的缘分。得意时写诗,失意时更写诗;分别时有诗,相聚时也有诗,有时甚至把诗作为书信、请柬、通行证。举凡读书山林、漫游干谒、寄情山水、跃马边塞、科举行卷、宦海浮沉、贬谪流放、林下优游、宴集歌舞、饮酒品酩、婚恋节庆,都少不了诗。虽然诗人们在不同时期、不同境遇所作的诗风貌不同,但大都具有一种抒发怀抱、赏物娱情、感时救世、提升人心的力量。可以说,诗成了唐人不可或缺的伴侣,而唐人生活也因诗具有了浓郁的艺术化情调。本书即以诗与生活为主线,通过生动、细微的多元讲疏,着力展示历史上那一幕幕或浪漫或闲逸或悲怨或欢乐的场景,既陪伴读者重回大唐,看唐人如何在生活中挥洒出了一片诗的天地,又借助经典的品读,来丰富我们的生活情趣,滋养与诗渐行渐远的现代心灵。

【内容简介】

传统中国人的启蒙教育,大多始于古诗,咿呀学语的时候,古诗就浸润到我们的文化血脉里了。清风明月的夜晚,登楼徘徊的黄昏,荒郊古寺的钟声,落花满径的小园,建构了中国人共同的文化乡愁。那一篇篇或绮丽或雄浑,或冲淡或深挚的文字,光华闪耀,穿透历史的烟尘,被一代又一代人琅琅吟诵。

*

本书由复旦大学中文系主任陈引驰先生编著,甄别、挑选文辞优美,感发人心的古代诗歌共263篇,加以注释和赏析,希望能成为面对浩如烟海的古典诗歌时最好的观澜平台。

每首诗后的赏析文字,也不取串讲形式,不求全面阐发,仅寻诗中打动人心处,写出我们的感动。希望借由此书,读者或许能对整个中国古代诗歌的历程有一个最初步的直观认识,而又能读到历来最脍炙人口也真正值得永远记取的诗。

*

希望这本诗选可以置于孩子的床头,放在客厅的茶几上,装进旅行途中的背包里,可以在春日的午后,写作业的间隙...

(展开全部)

美国富有传奇色彩的隐居女诗人艾米莉•狄金森代表作,诗风凝神洗练,放弃传统格律与标点,擅用通感

收入狄金森具有代表性的诗歌与书信,著名翻译家蒲隆潜心移译

《我从未见过荒野》收入美国女诗人艾米莉•狄金森最具代表性的诗歌与书信,著名翻译家蒲隆潜心移译。狄金森是二十世纪现代诗歌的先驱之一,在美国诗人中与惠特曼齐名。一生留下诗作一千八百余首,以及大量的私人信件。诗风凝神洗练,放弃传统格律和标点,擅用通感。这些诗作在她生前只发表过十多首,其余的都在她死后才出版并为世人所知。

莱纳•马利亚•里尔克的组诗《杜伊诺哀歌》是二十世纪德语诗歌中的名作。然而这部作品自其问世之日起就以晦涩著称。即便是德语文学批评和研究界,也花了至少半个世纪的时间才勾勒出比较全面的意义解读轮廓。而德语世界之外的读者,尤其是中文世界的读者,至今大多仍无从获得对这部作品的涵义的全面理解。本书便是针对这种状况,在中文世界里首次对该作品所作的全面解读。

作者刘皓明先生作于耶鲁大学比较文学系的博士论文涉及里尔克研究,并曾在2005年出版过一部带有简要介绍和注释的《杜伊诺哀歌》中译本。本书是刘先生在那部翻译的基础上所作的对这部作品的全面阐释。书中包括经过修订的《哀歌》译文,对作品中所涉晦涩字词乃至典故的注释,以及对各首哀歌的逐行详尽解读和对作品的诗学批评与分析。本书是在全面掌握西方学界里尔克、特别是《哀歌》的研究成果与现状的基础之上写成的,在不少方面对作品的解读提...

(展开全部)

《23》是一本献给所有正处于23岁同龄人的书,也是献给过去及未来所有同龄人的书;是作者第一次在公众视野中暴露其写作的痕迹,同时更是“23岁”这个流动的年龄的回音。全书记录了作者在内外生命交错彷徨影响下的一次独白和对话。在每日往返于睡眠之地和学习之所的所有时间里,写作者以漫游的渗入姿态,经过梦的洗涤发酵,以最为浓炼率直的文字将那些无法复现的想象和观察面向所有参与者。

《唐诗与宋词》选择了经典的诗人及其作品进行了论述,并以李白、杜甫为唐诗成就的杰出代表,以苏轼、辛弃疾为宋代成就高的词人,各自展开重点介绍。在此基础上,对王维、孟浩然、柳永、周邦彦等名家名篇,也进行了相关解说。书中论及的作家皆为大家,作品皆是经典,读者此前对他们或许也曾有所了解,而《唐诗与宋词》中作者更为关注的则是他们“以高远的众生追求超越了所处的实际环境,他们的诗歌都蕴涵着丰盈的精神力量”,受这种思想的启迪,读者对于这些经典将有另一种全新的阅读体验。

【内容简介】

1984年,金子美铃生前留下的三本手抄童谣诗集共五百一十二首作品《金子美铃童谣全集》出版,震撼了日本文学界,也震撼了每一位读到诗的普通人。迄今为止,金子美铃的多首代表作被收录于日本的小学国语课本,其作品已被翻译成包括中文在内的英、法、韩等七国文字。

《全部都喜欢——金子美铃诗歌精选》从日本JULA出版局2004年出版的《新假名版 金子美铃童谣全集》里精心挑选了一百五十首金子美铃的诗歌,由首次将其引进中国的译者吴菲翻译,辅以精美插图,展现金子美铃诗歌的纯净之美。

【编辑推荐】

《全部都喜欢——金子美铃诗歌精选》从日本JULA出版局出版的最新最全的《新假名版 金子美铃童谣全集》里精心挑选了一百五十首金子美铃的诗歌,由金子美铃在国内最为著名的译者吴菲全新翻译修订。

金子美铃的诗歌非常有特点:短小,晶莹剔透,讲求韵律的同时非常具有童趣。虽然诗人...

(展开全部)