Європейська абетка by Karl-Markus Gauß


Європейська абетка
Title : Європейська абетка
Author :
Rating :
ISBN : 617614180X
ISBN-10 : 9786176141808
Language : Ukrainian
Format Type : Paperback
Number of Pages : 192
Publication : First published January 1, 1997
Awards : Prix européen de l’essai Charles Veillon (1997)

В «Європейській абетці» Карл-Маркус Ґаусс доти іронічно перевертає з боку на бік понад 30 понять, поки вони не зрадять свого прихованого значення – це справжній підручник для скептичних європейців. Запрошення до мандрівки континентом, незвіданішим і суперечливішим, ніж підозрюють ті, хто невпинно про нього розводиться.


Європейська абетка Reviews


  • Олена Павлова

    Знову у нас виходять круті книжки через 10 років після світової прем'єри. Але тепер - ця збірка есеїв — це радше історичний документ.
    Дотепні та глибокі есеї про Європу, часів коли тільки вводили Євро. Ключові слова того часу, досі не змінилися багато. Зокрема, що Європа — простір, де міграції йому притаманні, частина його суті, тому зараз дуже смішно і сумно виглядають неприйняття мігрантів у країнах, де вони просто необхідні для здоров'я.
    Україна тут представлена словом Човники і це дуже сумний есей.
    Дизайн приємний. Дуже крута мова, елегантно, ретельно дібрані слова, рідкісні та красиві. Дізналася та актуалізувала деякі круті питомо українські слова «перемитники» - це контрабандисти. І що всі країни називають тарганів на честь сусідів.

  • Iva

    Одразу попереджаю, що "абетка" не є обов’язковою для прочитання та ця п’ятірка зірок пов’язана більше із бажанням виділити цю книгу у стрічці, аніж із ствердженням її геніальності. Проте і заперечувати її якість неможливо, про що нижче.

    Справа у тому, що неупереджених та дійсно відповідаючих журналістській засаді об’єктивності есеїстів шукай зі свічадом засвітло. Ґаусс же не лише граючи передражнює зростаючу від толерантного визнання будь-кого невизнаного чи пригнобленого нерівність та ущемлення національностей від ствердження національної ідентичності іншими національностями, але й без піни в роті або нарікань пасивно ставить озлобленій/самозакоханій (оберіть відповідну опцію) інтелігенції на кшталт Андрія Бондаря виклик раціональності.

    Та й мова перекладача із багатим словниковим запасом викликає ледве не наркоманський приход. Або, на думку одного знайомого: "Здесь нет опечатки? А то как-то странно"

  • Mykhailo Shumylo

    Зразу треба наголосити, книга написана 1997 року, шкода, що перекладена і вийшла в Україні тільки в 2018 році, але не втратила своєї гостроти і цікавості. Надзвичано цікавий формат, латинська абетка і на кожну букву ключове слово з різних європейських мов, яке на думку автора окреслює сучасність. Там можна знайти слова від Балкани, іміграція, євро- до курва, човники та світові мови. Звісно, що багато рефлекцій трохи припали пилюкою, особливо питання війни на Балканах, інституціоналізація ЄС си запровадження євро, однак більшість текстів поза часом. Особливо приємно, що автор пише не з висоти європейського інтелектуала, а з позиції другої Європи (Східної та Південної), неодноразово докоряючи в своїй присліпкуватості та недалекоглядності свої колег. Гарна книга, для гарно читання. Думаю, що варто було б писати українську абетку із передруком кожних 10 років, бо мона неймовірний фіксатор часу і своєї епохи.

  • Piotr

    20 lat a wciąż ta książka jest przerażająco aktualna; wręcz jeszcze bardziej aktualna.
    Teraz, gdy na naszych oczach, rozsypuje się na mozolnie przez dekady budowana europejska konstrukcja, warto sięgać po takie teksty, takie przestrogi. Bo nigdy nie jest za późno.
    Nawet wtedy, gdy hucpa, głupota i podłość biorą górę - jak na Węgrzech, w Polsce, w Austrii, we Włoszech. Lektura obowiązkowa.

  • Lazarus-II

    1.5/5 or 3/10

  • Sebastian

    1.5

  • Anna

    Gauss pokazuje Europę poprzez opisy wybranych idei, ideologii, słów - np. nacjonalizmu czy Jugosławia.