لا تحاول by Charles Bukowski


لا تحاول
Title : لا تحاول
Author :
Rating :
ISBN : -
ISBN-10 : 9781773220093
Language : Arabic
Format Type : Paperback
Number of Pages : 200
Publication : Published January 1, 2016

لن أموت بسهولة
لقد جلست على أسِرة الإنتحار
التي وضعتموها لي
في أسوء الحفر بأمريكا
كنتُ مفلساً ومجنوناً
أعني مجنوناً، فهمتم!
دموع هائلة، كلّ واحدة منها بحجم قلوبكم الحقيرة
تنهمر مني على الأرض
صراصير تزحف إلى حذائي
مصباح قذر بقوة 40 وات فوق رأسي
بغرفة رائحتها كالبول
بينما أنتم الأغنياء المشهورون والمزيفون
تضحكون من بعيد
من الأماكن الفاسدة الآمنة
بعد أن أطيتموني سريراً للانتحار وخيارين، لا ثلاثة:
تموت جوعاً، تجن، أو تقتل نفسك.


لا تحاول Reviews


  • فايز Ghazi

    - لا شك ان الترجمة افقدت هذا الشعر الإيقاع، وهذا من الطبيعي، لكنها ابقت بشكل واضح على المعاني العميقة وهذا يحسب للمترجم.

    - بين العبثية والوحدة ينسج بوكوفسكي هذه القصائد، معظمها اتى بمعانٍ عميقة وسوداوية، لكنها اظهرت الفلسفة التي يتكأ الشاعر عليها.

  • Yara Yu

    راحة البال والقلب تأتي عندما
    نتقبل الأمر علي ماهو عليه
    اننا ولدنا في هذه الحياة الغريبة
    لنتقبل الرهان الضائع ﻷيامنا
    وننال الرضا في متعة تركنا
    لكل شئ وراءنا
    لا تبكوا من أجلي
    لا تحزنوا من أجلي
    اقرؤوا ما كتبت
    وانسوا كل كلمة بعدها
    اشربوا من آبار أنفسكم
    وابدؤوا من جديد

  • Nahed.E

    نحن وحيدون، وحيدون إلي الأبد
    ولأسباب غير معروفة
    وكان من المقدر علينا
    أن نكون هكذا
    ولم يكن مقدرا أن يكون الحال
    غير ذلك
    وعندما يبدأ صراع الموت
    آخر شئ سأريد رؤيته
    هو
    حلقة من الوجوه البشرية
    الطائفة حولي
    من الأفضل أن يكونوا اصدقائي القدامي فقط
    وجدران نفسي
    لا تدعو أحداً آخر حولي

    لقد كنت وحيداً، لكن نادراً ما كنت وحيداً حقا
    لقد أشعبت عطشي
    من بئر نفسي

    وفي هذه الليلة
    جالساً ومحدقا في الظلام
    فهمت أخيرا
    راحة البال والقلب
    تأتي عندما
    نتقبل الأمر علي ما هو عليه
    إننا ولدنا في هذه الحياة الغريبة
    لنتقبل الرهان الضائع لأيامنا
    وننال بعض الرضا
    في متعة تركنا
    لكل شئ ورائنا

    لا تبكوا من أجلي
    لا تحزنوا من أجلي

    اقرأوا ما كتبت
    وانسوا كل كلمة بعدها
    !
    /////

    خلاصة القول .. بوكوفسكي الأديب لا يمكنني احتماله ابدا
    بوكوفسكي الشاعر .. احتملته إلي حد ما
    فوراء الجنون الظاهر قليل الأفكار الجميلة التي تستحق
    ....

  • Ahmed Oraby

    شكرًا للصديقة آية هشام للترشيح 💞
    أفضل ما قرأت لبوكوفسكي شعرًا أو نثرًا حتى الآن

  • Marwa Eletriby

    الناس فقط ليسوا جيدين نحو بعضهم البعض .
    /
    إن كنت ستحاول
    فاستمر حتى النهاية
    وإلا فلا تحاول البدء
    /
    هناك دائمًا أحد ما أو شيء ما ينتظرك.

  • حصّه

    إذا كنت ستحاول، فاستمر حتى النهاية
    و إلا، فلا تحاول البدء!

  • Mohammed Abbas

    عادة لا أحب قراءة الشعر مترجماً، لأنه يفقد النص جزء كبير من رونقه وبريقه، رغم ذلك استمتعت بالكتاب وخرجت منه ببعض الاقتباسات المفضلة، وإن لم أفهم المغزى من وراء بعض القصائد

  • Tuqa

    اللحم يكسو العظم
    وضعوا دماغًا هناك
    و أحيانًا ، روحًا ايضًا ،
    النساء يحطمن المزهريات على الجدران
    و الرجال يكثرون الشرب
    لا أحد يجد نصفه الآخر
    لكنهم يستمرون في البحث
    و هم يجرون أنفسهم الى داخل أسرَّتهم
    و خارجها
    اللحم يكسو العظم
    و اللحم يبحث عن شيء أكثر من مجرد لحم
    لا توجد على الإطلاق ، أية فرصة ،
    فنحن عالقون جميعًا
    بمصيرٍ واحد .
    و لا أحد ، أبدًا ، يجد نصفه الآخر
    مَكب المدينة يمتلئ
    باحات الخردة تمتلئ
    مصحَّات المجانين تمتلئ
    المقابر تمتلئ
    و لا شيء آخر يمتلئ .

  • سارة ناصر

    "أنا مجموعة من الانتصارات الصغيرة
    والهزائم الكبيرة
    وأنا مندهش، مثل أي أحد آخر
    أنني وصلت من هناك إلى هنا
    دون أن أرتكب جريمة قتل"

  • Mohamed

    قرأت عن بوكوفيسكي ذلك الرجل السكير العربيد الغارق في السوداوية و العبثية
    خصه صاحب كتاب فن اللامبالاة بالفصل الاول متحدثا عنه وعن ادراكه للنجاح بالصدفة وفي آخريات حياته
    معنونا الفصل بجملة بوكوفيسكي الشهيرة والتي كتبت على قبره : لا تحاول

    قد تخرج بمجموعة من الحكم من رجل مجنون مثل هذا و قديما قالوا خذ الحكمة من أفواه المجانين

    هو رجل غريب بسودوايته و عبثيته
    قرأت سابقا نتفا من رواياته الغارقة في الجنون و الجنس لرجل يحيا حياته متقوقعا في الفقر والقذارة مصاحبا للكأس و العاهرات

    وقع أمامي ديوانه لا تحاول ففكرت أن أقرأ أشعاره فربما تختلف عن قصصه مع إن تجاربي مع الشعر المترجم غير مشجعة بالمرة
    الترجمة كانت جيدة والديوان نوعا ما مقبول وهو أقل جنونا وصخبا من قصصه وإن كان لا يقل عبثية و سوداوية قد تدفعك للانتحار

  • Salma Mohaimeed

    علاقتي وبوكوفسكي سيئة جداً وذلك بعد قراءتي لمجموعته القصصية " أجمل نساء المدينة "، الحق بأنها ما زالت معلقة لا أستطيع انهائها إذ أن كمية البذاءة فيها أكبر مما أتحمل. ورغم طيب ما اقرأ عنه يصدني ما رأيت وقرأت في " أجمل نساء المدينة" وسبحان من غير الأحوال ففي هذا الديوان " لا تحاول " حاول بوكوفسكي واستطاع أن يغير وجهة نظري .
    أحببتُ ترابط الأفكار وتسلسلها فهذه القصائد الغير موسيقية ، إذ جردتها الترجمة من كلِ لحن، كجملة اسمية أنيقة أولها مبتدأ وآخرها خبر وبينهما بحر جمال .

  • Tuqa Mohammed

    تحتاج الى الكثير من
    اليأس
    السخط
    و التحرر من الوهم
    لتكتب بعض قصائد جيدة
    الشعر ليس للجميع
    ليكتبوه
    أو حتى ليقرؤوه .

  • Eman Hamdy

    "يقولون أن لاشئ يضيع
    إما هذا،
    أو أن كل شئ يضيع"


    "أضواء الليل بالمدينة وأنا اتمنى فقط
    أن أملك الشجاعة لأعبر خلال هذا الرعب البسيط
    وأجعل الأمور بخير مرة ثانية،
    لكن غضبى التافة يمنعنى.
    أدرك أن الجحيم هو مانصنعه نحن"


    " ثمه وحدة فى هذا العالم هائلة جدا، يمكنك أن تراها خلال الحركات البطيئة لعقارب الساعه، ناس متعبون للغاية، مشوهون إما بالحب أو بدون حب."


    إن كنت ستحاول، فاستمر حتى النهاية
    وإلا،فلا تحاول البدء!


    "لاتوجد على الإطلاق أى فرصة،
    فنحن عالقون جميعا بمصير واحد،
    ولاأحد،أبدا، يجد نصفه الآخر"


    العمر ليس بجريمه
    ولكن عار ضياع حياه
    بشكل متعمد
    وسط الكثير من الحيوات الضائعة
    بشكل متعمد
    يعد جريمة.

  • Sara Abdulaziz

    "كان علينا أن نعرف، عندما كنا نشاهد آباءنا. كان علينا أن نعرف، عندما كنا نشاهد أمهاتنا. لم يكونوا يعرفون، لم يكونوا مستعدين لأن يُعلِّموا. كنا سُذجًا لأننا لم نتجاهل نصحهم. والآن، قمنا باعتناق جهلهم كجهلنا. نحن هم مضاعفون. نحن ديونهم غير المدفوعة. نحن مفلسون في المال وفي الروح".

  • Fatimah

    الخُـلاصـة
    description

  • smsma mostafa

    غالبا الترجمه هى السبب

  • بُرير عبدالوهّاب

    حسناً، يجب عليّ أن أقول بأنني، وفي كثير من الأحيان، عندما تغادرني الرغب�� في القراءة. أستدرك فجأة، كمن تذكر للتو شيئاً مهماً، وأقول: لا، فهناك يقبع في الكتب، بوكوفسكي.
    يستمد هذا الكتاب عنوانه من شاهدة قبر تشارلز الذي قرر أن تنتهي حياته بعبارة كتبت على ��لك الشاهدة، تقول : "لا تحاول!" أو "!Don't try". والتي أطلقها تشارلز بينما يرد على سؤال أحدهم. "ماذا تفعل في حياتك؟ كيف تكتب، تبدع؟" لا تفعل أي شيء، قلت له. لا تحاول!
    ربما تنعكس فوضوية بوكوفسكي وعشوائيته في قصائده بشكل واضح وكبير. فلطالما كانت المنضدة التي يجلس إليها قذرة وتحمل أشياء كثيرة مبعثرة ومريبة ومقرفة. حتى انه لا يقلّم أظافر قدميه النابتة فيهما كمخالب جرذ. لقد كان سكّيراً بإمتياز، معربدا، وسخاً. كان يُطرد من عمله غالباً، أو كان، في مرات عديدة، يقدم أستقالته بالسرعة التي تمر بها ذبابة بجانب غرفته خوفاً من أن تدوّخها رائحة تلك الغرفة. لكن هناك شيئاً آخر. لقد كان تشارلز صادقاً. لقد كان يتألم بحق. كان يُضرب، وبشكل مستمر، من قبل والده. قضى أغلب أوقاته جائعاً متشرداً، لا يجد ما يُدخله إلى جوفه. ولهذا تأتي قصائده محملة بالسخط والحزن والعبثية والسخرية والوحدة والقذارة.
    في واحدة من قصائدة التي كانت تتحدث في بعض أسطرها عن الحشرات، تخيلت وأنا أقرأها بأن قدح الشاي الذي في يدي مملوء بالعناكب، أيها السكّير، إنك تفسد كل شيء، حتى وأنت في القبر. لقد ذكّرني بعبارة تقول: "لا تحدثني عن المطر، بل إجعلني أتبلل". لقد جعلتني -يا تشارلز- أشمئز فعلاً. أخيراً، اللعنة على هذه الكتب، فبوكوفسكي يجعلك مثل التنور الفائر الذي يبحث له عن منفذ، المنفذ هنا هو الكتابة. ومن جهة اخرى، يزرع علي لطيف فيك، الرغبة في ان تترجم أي شيء تقع عليه عيناك.
    قبل ساعة كنت أستمع إلى قصائده، كانت بصوته هو. كنت اتخيل ان بوكوفسكي يملك صوتاً يهدر صارخاً، أو ممتعضاً. لكنه كان في الواقع ضعيفاً، شحيحاً. لقد كان يندلق من فم رجل عجوز يحتضر.

  • Reemi Skyler

    اِن كنت ستحاول , فاستمر حتى النهاية واِلا فلا تحاول
    عندما يكتب #بوكوفسكي عن نتانة الواقع , أنا أسميه المجنون-العاقل الكامل
    لاتسألني لماذا! اقرأ لـه و ستعلم عن ماذا أتكلم

    أنا ولدت لأجل هذا"
    ولدت لأزاحم الورود أسفل شوارع الموتى

    و سنبقى كما نحن"
    أغبياء كفاية لنأمل
    أن العلاج القادم
    سيعالج كل شيء

    العمر ليس بجريمة"
    "ولكن عار ضياع حياة بشكل متعمد

    أقول لك يامحرك خيالي وأنا ممتنة " أنت وما أنت عليه , لـن تحصل مجددآ




  • anwaar

    طائر ازرق في قلبي يريد الخروج
    ولكنني ذكي جدا احيانا
    ادعه يخرج في الليل فقط
    عندما يكون الجميع نياما داقول له .اعرف انك هناك
    لذا لاتحزن ..!

  • Ahmed Wardany

    نحن خائفون
    نظامنا التعليمي قال لنا أننا
    نستطيع أن نكون جميعا فائزين ورائعين
    لكنه لم يخبرنا عن المزاريب
    أو الانتحار
    أو ذعر أحدهم وهو يتألم في مكان ما
    وحيداً ، منبوذاً مهجوراً
    الناس ليسو جيدين إلى بعضهم البعض
    اظن انهم لن يكونوا ابدا

    (بوكوفسكي ، جزء من قصيدة الأزمة )

  • Ahmed Elmandooh

    تقريبا، أفضل نصوص تشارلز بوكوفسكي! مليئة بالفلسفة واللامبالاه والصخب، وكالعاده، قلم بوكوفسكي المتأجج جداً.

    "لا تبكو من أجلي .. لا تحزنو من أجلي .. اقرؤوا ما كتبت .. وانسو كل كلمة بعدها .. اشربو من آبار نفوسكم .. وابدؤوا من جديد!"

  • Tariq Alferis

    .لاأعتقد يوجد كلام يمكن إضافته ، بوكوفسكي خطير ورائع .
    شكرًا لشاب علي لطيف ، ترجمته كانت فخمة وجيدة..

  • Nisreen Mubarak

    الآن,نحن مواطنو العدم
    الشمس
    نفسها تعرف
    الحقيقة التعيسة,كيف سلمنا حايتنا
    وموتنا
    الى طقوس ساذجة
    طقوس
    جبانة
    عديمة الفائدة
    ثم ننسل منها بعيداً عن المجد

  • Duaa Issa

    يلامس القلب وينجح في أن يسكننا..
    عبقري ومجنون.. ❤️❤️❤️..

  • Eslam Sami

    هناك عصفور أزرق داخل قلبي
    يريد أن يخرج،
    لكني قاسٍ جدًا معه،
    أقول،
    إبقى مكانك، لن أدع أحدًا يراك.

    هناك عصفور أزرق داخل قلبي
    يريد أن يخرج،
    لكني أصب الويسكي عليه
    و أستنشق دخان السجائر
    و فتيات الليل و السُقاة في البارات
    و بائعوا البقالة لا يعرفون أبدًا
    أنه بالداخل.

    هناك عصفور أزرق داخل قلبي
    يريد أن يخرج،
    لكني قاسٍ جدًا معه
    أقول،
    إبقى مكانك، هل تريد أن
    تفسد كل شيء؟
    هل تريد أن تخرب عملي؟
    هل تريد أن تدمر مبيعات كتبي
    في أوروبا؟

    هناك عصفور أزرق داخل قلبي
    يريد أن يخرج،
    لكني ذكيٌ للغاية، أخرجه فقط
    في المساء أحيانًا
    حين يكون الجميع نيام.
    أقول، أنا أعلم أنك بالداخل
    لذا لا تكن حزينًا.
    ثم أعيده مرة أخرى.
    لكنه يغني هناك، و أنا لم
    أتركه يموت.
    و نحن ننام سويًا هكذا
    عاقدين إتفاقنا السري
    و هذا جيد كفاية لكي يجعل
    رجل يبكي.
    لكني لا أبكي.
    هل تبكي أنت؟

    دي اجملهم غير كده الترجمة سيئة ومقدرتش احس القصائد

  • Youssef Dawod

    ليس موتي هو ما يقلقني
    بل زوجتي
    التي بقيت مع هذه الكومة من اللاشيء.
    مع ذلك أريدها أن تعلم
    أن بكل الليالي التي قضيتها،
    نائماً بجوارها
    حتى خلال نزاعتنا التي بلا طائل
    كانت الأمور بيننا رائعة جداً.
    الكلمات الصعبة
    التي كنت دائماً خائفاً من قولها
    أستطيع قولها الآن:
    أحبك.

  • Zahraa Hussin.

    صغيرتي :الهواء،الضوء،الوقت والمكان
    لا علاقة لها بالإبداع
    ولا يُمكن لها تحقيق أي شيء
    ما عدا،ربما،حياة أطول
    لإيجاد أعذار أُخرىٰ،فحسب


    يَقولون أن لا شيء يَضيع
    إما هذا،
    أو أن كُل شيء يضيع.


    لكن العُمر هو حاصل كُل ما فعلناه.
    كبرو بصورة سيئة
    لأنهم عاشوا حياتهم
    بدون أي تركيز،
    لقد رفضوا أن يبصروا
    ليس خطأهم؟
    إذاً!فخطأ مَن؟
    خطئي أنا؟
    لقد قالوا لي
    علي أن أكتم وجهة نظري
    خشيةَ ترويعهم.
    العمر ليس بجريمة
    ولكن عار ضياع حياة
    بشكل متعمد
    وسط الكثير من الحيوات الضائعة
    بشكل متعمد
    يُعد جريمة.


    لا أحد يجد نصفهُ الأخر
    لكنهم يستمرون في البحث

    أنا لست كالآخرين
    أموت فوق الأرض التي يقضون عليها نزهاتهم

    وسنبقىٰ كما نحن،
    أغبياء كفاية لنأمل،
    أن العلاج القادم
    سيعالج كل شيء.


    لقد قررت أن تعريف الحقيقة الوحيد(الذي يتغير)
    هو أن الحقيقة هي ذلك الشيء أو الفعل
    أو الإعتقاد الذي ترفضهُ الجموع.


    حياة الإنسان قصيرة جدًا
    ليجد فيها معنىٰ

    لقد خُدعوا ،لقد علموهم أن يتوقعوا الأفضل

  • Hussein Azher

    "راحة البال و القلب
    تاتي عندما
    نتقبل الامر على ما هو عليه.
    اننا ولدنا في هذه الحياة الغريبة
    لنتقبل الرهان الضائع
    لايامنا،
    وننال بعض الرضا
    في متعة تركنا
    لكل شيئ ورائنا."

  • مى عزام

    "أنا مجموعة من الانتصارات الصغيرة والهزائم الكبيرة وأنا مندهش مثل أي أحد آخر أنني وصلت من هناك الي هنا دون أن أرتكب جريمة قتل أو أُقتل دون أن ينتهي بي الأمر في بيت المجانين"

  • Ahmed Kareem HD

    أنا مجموعة من الانتصارات الصغيرة والهزائم الكبيرة

    بوكوفسكي ثم البقية