On Translation: Reflections and Conversations (Greek Poetry Archive) by Edmund Keeley


On Translation: Reflections and Conversations (Greek Poetry Archive)
Title : On Translation: Reflections and Conversations (Greek Poetry Archive)
Author :
Rating :
ISBN : 9057550717
ISBN-10 : 9789057550713
Language : English
Format Type : Hardcover
Number of Pages : 159
Publication : Published January 1, 2000

Translation:
is it a craft?
is it an art?
is it something in between?
Novelist, translator, and critic Edmund Keeley has been translating and studying the Modern Greek poets for over forty-five years. He began thinking of translation as a craft but: "in the hands of its best practitioners, [translation is] a form of art that deserves to abide on equal terms with all other literary arts" .
Key features:
the commerce of translation
collaboration in translation, with wife Mary, Philip Sherrard and George Savidis, and with several of the poets he has translated
how the poetry of Cavafy, Elytis, Ritsos, Seferis, and Sikelianos became internationally known and admired in the English-speaking world.


On Translation: Reflections and Conversations (Greek Poetry Archive) Reviews


  • Robert Wechsler

    I befriended Keeley, who recently died, back in the 80s, when I was a literary journalist in central New Jersey, where he taught. I also studied literary translation in a workshop with him, and included his brilliant approach to teaching translation in my
    Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation (not an ad; you can read it for free). Keeley's collection of essays looks at the nuts & bolts of literary translation, the translator's place in literature, and modern Greek poetry, which Keeley translated throughout his life.

    Keeley was also a novelist. I especially recommend
    A Wilderness Called Peace, which is sadly out of print.