Title | : | El gallo de oro y otros textos para cine |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | 8420618721 |
ISBN-10 | : | 9788420618722 |
Language | : | Spanish; Castilian |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | 151 |
Publication | : | First published March 5, 1980 |
El gallo de oro y otros textos para cine Reviews
-
“El gallo de oro” es el tercer y último libro que escribió en su corta pero eterna carrera literaria el genio de Juan Rulfo.
Dice él mismo, alimentado por una misteriosa leyenda, que al parecer cuando murió su tío Justino que era el que le contaba historias, no tuvo ninguna otra fuente de inspiración para seguir adelante en la literatura.
Lejos de creer eso, puede intuirse que lo que realmente le sucedió a Rulfo es que tal vez la inspiración se le fue diluyendo para dedicarse a un ostracismo autoimpuesto.
Es más, el ambiente literario de su época, incluidos lectores, editores y periodistas le suplicaron que no abandonara y siguiera adelante, pero las cartas estaban echadas: Rulfo guardó su pluma para siempre.
Tan sólo quedaban un puñado de esas diecisiete gemas del desasosiego que conforman “El llano en llamas”, el hechizante “Pedro Páramo”, libro al que yo considero el mejor de todos los tiempos en Latinoamérica (incluso más que “Cien años de soledad” de García Márquez) y éste al que accedió escribir ante los ruegos de productores que lo llevaron al cine en 1964 como legado fílmico y que se llamó “El gallo de oro”.
Es que realmente el libro está escrito para ser adaptado rápidamente como guion cinematográfico. Respecto de la película realizada por Roberto Gavaldón poco puedo decir porque no la vi, pero del libro de Rulfo sí puedo reconocer que no le va muy en saga a sus dos predecesores.
La historia que Rulfo cuenta para el personaje principal, Dionisio Pinzón, contiene todos los elementos del México de principios del siglo XX y los combina de manera sapiente, dado que en la historia no faltan aquellos ingredientes que tan bien supo manejar el autor como los son la pobreza, el rudo ambiente rural, la descripción de esos ambientes propios del llano mexicano, la soledad que viven sus personajes así también como los vaivenes que le propinan al ser humano los avatares de la suerte.
Dionisio en forma casual ingresará al mundo de las riñas de gallos y desde ese momento su historia cambiará, especialmente al cruzarse con Bernarda Cutiño, conocida ampliamente en la región como “La Caponera”, una femme fatàle ‘a la mexicana’ que lo llevará por variados rumbos.
Y es justamente la suerte la que jugará para bien y para mal con Dionisio. Los gallos pasarán a ser la parte más importante de su vida y tendrán un rol fundamental en las peripecias de su propio destino.
Rulfo escribió una novela con menos profundidad que “Pedro Páramo” y tal vez primó en esto el pedido de la historia que se le pedía contar. No parece ser un proyecto de años como fue su novela más famosa y por ende no pudo desarrollarla a fondo, dado que es aún más corta, pero de todos modos, no lo exime de excelencia con su manera única de narrar.
Este notable autor mexicano, dueño de un lenguaje tan simple y a la vez tan maravilloso, hace que el lector se encariñe y se emocione con sus historias y sobre todo con esos personajes tan entrañables que pudo crear y que persistirán por siempre.
No podemos aseverar qué hubiera sucedido su Juan Rulfo hubiera continuado su incipiente carrera literaria, probablemente nos seguiría sorprendiendo con esas historias tan reales, vívidas y mágicas ya que tenía el don de contar historias maravillosamente.
Muchos autores pueden escribir pero son pocos los que pueden hechizar al lector como Juan Rulfo. -
Juan Rulfo published a collection of short stories in 1953 called El Llano en llamas. In 1955 he wrote Pedro Páramo, a tale that allegedly inspired Gabriel Garcia Marquez to use magic realism and helped to position himself in Mexican literature. His work focused on the people who worked the rural lands giving them a voice. I have read both books and was delighted to come across this "other work."
El gallo de oro (The Golden Cock) was apparently written around 1956-1959 possibly as a screenplay and was made into a movie by Roberto Gavaldón in 1964. The movie won a lot of awards in Mexico including best screenplay, written not by Rulfo but by the director, Carlos Fuentes and Gabriel Garcia Marquez. Some impressive talent there but Rulfo hated the film and eventually published the so-called screenplay as a novela in 1980.
Recently this script was found shining light on the first screenplay by Gabriel Garcia Marquez and Carlos Fuentes (see link to El Pais, 02 Feb 2020)
https://elpais.com/cultura/2020/02/02...
So what to make of this? It certainly reads like Rulfo. A poor man, Dionisio Pinzón, who has a crippled arm makes a living announcing the upcoming cockfights while living with his sickly mother. With her help he nurses one golden cock back to health and partakes in the next fight. The cock wins and his fortune turns. And his mother promptly dies. He is so poor that he can't afford a proper burial and buries her like "an animal."
Enter an enchanting singer, famous for her corridas and her lovers. One of them tries to buy the older cock, hoping to cash in on Pinzón's growing success. Bad things happen and Pinzón's fortune turns and turns. Like the other Rulfo stories, fate intervenes, things happen, both good and bad. I won't spoil the story but it travels in the same vein as his other work. For me, it still points out what a good writer he is.
Now for most of us, cock fighting is unacceptable but this is a novel reflecting on the past, emphasizing luck, fortune and perhaps a little morality thrown in. Perhaps one can say the story is dated but it does reflect the reality of the times and the people. So each of us will take away something different from this story.
To make up for it's brevity (65 pages), the Fundación Juan Rulfo added several essays to help the reader understand the story. Oddly the actual story in embedded in the book, so I chose to read the other essays afterwards. The insightful essay, "Texto para cine" by Douglas J. Weatherford shines light not just on the history of the novels but also the making of the movie as well. For someone like me that knows very little about Mexican cinema, his essay helped make sense of the issues around this novella.
There is also a poem added, "La fórmula secreta" which to be honest, is a very odd attack on consumerism and Coca-Cola. It's very witty and according to Dylan Brennan, was made into a film in 1964 by Rubén Gámez. Rulfo was fascinated by film and this small book shows the influence on Rulfo. Recently I read on El País that there was an exhibition of his photographs in Puebla. Certainly a man fascinated by story and media.
So overall, if you are interested in Mexican literature, put this on your list. Nothing like Pedro Páramo but still a good read. Definitely a 3 maybe 4.
https://elpais.com/cultura/2017/04/07... -
No había leído la última novela de Rulfo. Es un poco distinta a lo que estaba acostumbrada, aunque solo es porque cuenta el mundo de las peleas de gallos, y especialmente porque aparece una mujer como uno de los personajes principales. Y vaya, con carácter, una cantante, que quiere ser libre, y no quiere que ningún hombre le diga lo que tiene que hacer. Lo malo es que termina en tragedia, y es medio deprimente pensar, que porque es cantante, y eso, acaba tan mal. (Igual faltan más músicas mujeres en el mundo, por esa idea) Creo que por ahí dice que esta historia la imaginó como una película, a mi me pasó que todo el tiempo que la estuve leyendo, la imaginé en blanco y negro, y sí como una película. Rulfo, eres un genio, y ¡ay cómo te quiero condenado!
-
Sé que no es considerada como la mejor obra del maestro Juan Rulfo pero no entiendo por qué está tan marginada, es buena, muy buena, toma los elementos que hacen de Rulfo, Rulfo como: la desesperanza, la soledad, la miseria, el olvido, la pobreza, la marginación. Sólo que extrañé algunas cosas, claro que se nota que no está tan cuidada como sus obras maestras, según leí en los análisis y en la investigación profunda de El gallo de oro, esto fue un manuscrito, con muchas correcciones y que tentativamente sería un guion para una película pero que muchos investigadores (? afirman que de guión no tiene nada y que se considera una novela corta (he leído que -perfeccionista- es un adjetivo digno del maestro y con razón). El lenguaje 'común' usado en un pueblo (esto me gusta muchísimo) es como lo llamaría yo, tengo que estudiar más al respecto... para una persona que estudia lenguas soy bastante ignorante.
Yo considero a Juan Rulfo como mi escritor mexicano favorito por muchísimas razones. Y admiro profundamente a la persona, atormentada, deprimida pero bien humilde. He visto muchas veces su entrevista con juan soler? no recuerdo bien el nombre pero hace que lo entienda mucho mejor. Él no busca compasión. él no busca que lo entiendan. Yo creo que como mexicana me identifico muchísimo con las historias, aunque claro, no viví en la desesperanza que dejó la Revolución Mexicana... bueno, tal vez eso no sea del todo acertado pero comparto el contexto de una zona rural, un pueblo, conozco historias que me contaba mi papá, tíos, mi abuelita, así que cuando leo a Juan Rulfo estoy escuchando sus historias, viéndolas, La primera vez que leí Pedro Páramo y El llano en llamas fue por puro placer, después los leí por razones escolares que me permitieron entender mucho mejor éstas historias. No es una muy buena reseña porque, a pesar de que me gusta muchísimo Juan Rulfo, muchas veces yo podría confundirlo muchísimo o simplemente pensar que me identifico como mexicana, una mexicana que vive en un pueblo que entiende muy bien los elementos que Juan Rulfo plasma en sus obras pero que sé que son claras características de México. -
Meksikalı yazarın diğer eserlerindeki gibi yoksul kırsal kesim insanlarını, köy yaşamını anlatan uzun hikayesi “Altın Horoz”u şans, intikam ve kader konularıyla desteklemiş, Oniki de kısa hikaye var, ana tema “ölüm”..
Rahat okunuyor, öyküseverler için.. -
Depois do êxito de Pedro Páramo, Juan Rulfo não cedeu a exigências de continuidade da obra e desistiu da escrita. Os textos incluídos neste livro foram publicados postumamente. Além de um conto, inclui um ensaio, um poema e outros textos, na minha opinião, pouco interessantes. A primeira parte é composta por prefácios de três escritores sobre a obra de Juan Rulfo, que se focam essencialmente na análise de Pedro Parámo.
Um leitor que pretenda conhecer este autor e comece por este livro irá, provavelmente, ficar desiludido. Juan Rulfo não é O Galo de Ouro; é Pedro Páramo e Planície em Chamas, duas obras que guardo num lugar muito especial, da estante e do coração.
=================================
"a imaginação é infinita, não tem limites, e há que quebrar o círculo onde ele se fecha"
— Juan Rulfo (O desafio da criação)
Juan Rulfo nasceu em Sayula México, no dia 16 de Maio de 1917 e morreu em Cidade do México, México, no dia 8 de Janeiro de 1986. Descende de uma família de proprietários de terras, arruinada pela Revolução Mexicana. Aos dez anos, após a morte da mãe, é enviado para um orfanato de onde sai aos vinte. Casou e foi viver para a Cidade do México onde estudou Direito mas teve de abandonar a carreira e começar a trabalhar. Em 1953 publicou o livro de contos A planície em chamas e em 1955 o romance Pedro Páramo. Abandonou a escrita para se dedicar à fotografia mas, ainda, colaborou com outros escritores em roteiros para a televisão. Morreu de cancro aos 68 anos. É considerado o principal precursor do Realismo Mágico latino americano e a sua obra influenciou grandes escritores, entre os quais Gabriel García Márquez, que escreveu sobre Juan Rulfo:
"Álvaro Mutis de um pacote de livros separou o mais pequeno e curto e disse-me:
— Leia isto, carago, para que aprenda!
Era Pedro Páramo.
Nessa noite não consegui dormir enquanto não terminei a segunda leitura. No dia seguinte, li A planície em chamas e o assombro permaneceu intacto. Durante o resto daquele ano não consegui ler nenhum outro autor, porque todos me pareciam menores.
(...) o escrutínio a fundo da obra de Juan Rulfo deu-me o caminho que procurava para continuar os meus livros." -
Öyle müstesna bir yazar ki; karanlığına yerleştirdiği her bir kelime, kendi bünyesinde ışık üretebilen planktonlar gibi tatlı tatlı parlar.
-
Fotograma do filme "El gallo de oro" (1964) do realizador Roberto Gavaldón
Neste pequeno livro - ”O Galo de Ouro e outros textos dispersos” - reúnem-se todos os textos inéditos que Juan Rulfo (1917 – 1986) escreveu para cinema, incluindo o emblemático ”O Galo de Ouro” (1980), ”A Fórmula Secreta” e ”O Despojo”.
Complementarmente a edição portuguesa da Cavalo de Ferro contém dois textos autobiográficos: ”Um Pedaço de Noite” (1940 – apenas publicado em 1959) e ”A Vida Não é Muito Séria nas Suas Coisas”(1945); e um ensaio intitulado ”O Desafio da Criação” (1980).
No início de ”O Galo de Ouro e outros textos dispersos” surgem três textos introdutórios que ajudam a contextualizar a importância da obra de Juan Rulfo no seio da literatura sul-americana: ”Breves Nostalgias Sobre Juan Rulfo” de Gabriel Garcia Márquez, ”Os Desterrados de Comala” de Augusto Roa Bastos e ”Rulfo, O Tempo do Mito” de Carlos Fuentes.
“Com apenas um volume de contos, ”A Planície em Chamas”, e um romance curto ”Pedro Páramo”, publicados no estreito intervalo de dois anos – respectivamente 1953 e 1955 , Juan Rulfo impôs-se como um nome de culto da literatura do séc. XX.”
”O Galo de Ouro e outros textos dispersos” é o primeiro livro que li de Juan Rulfo um escritor que apesar da referida reduzida produção literária influenciou de uma forma marcante toda uma literatura sul-americana ou hispano-americana e em particular um conjunto significativo de escritores que se tornaram ilustres literariamente e reconhecidos mundialmente.
”O Galo de Ouro” (5*) - um argumento cinematográfico ou uma novela curta – é um conto inesquecível sobre a pobreza em que vive Dionisio Pinzón, a quem a sorte não ajuda, mas que inesperadamente, na sequência de uma luta de galos o seu destino irá mudar. Um relato excepcional sobre a vertigem do jogo das lutas de galos, do amor pela la Caponera e da sorte, fazendo de Dionisio um homem hábil que acaba , mais tarde, por acumular uma imensa riqueza.
Por apenas 5 € ”O Galo de Ouro e outros textos dispersos” é um excelente livro para uma primeira abordagem à obra do escritor e fotógrafo mexicano Juan Rulfo.Eventualmente fará mais sentido – para quem pretender ler a produção literária de Juan Rulfo - comprar a
Obra Reunida da Cavalo de Ferro que agrupa num único volume, o essencial de toda a obra do escritor mexicano, incluindo "A Planície em Chamas" (1953),"Pedro Páramo" (1955), e a novela póstuma "O Galo de Ouro" (1980).
Juan Rulfo (1917 – 1986) -
A la feria de San Marcos
De merito Aguascalientes
van llegando los valientes,
con su gallo copetón.
Y lo traen bajo del brazo,
al sonar de la partida,
pa' jugarse hasta la vida,
con la fé en un espolón.
Linda la pelea de Gallos,
con su público bravero,
con sus chorros de dinero,
y los gritos del gritón.
Retozandose de gusto,
no se sienten ní las horas,
con tequila y cantadoras,
que son puro corazón
Ésta es la que más me gustó de las tres obras de Rulfo, pero no me hagan caso porque es la más fácil de leer. La que incluso en la tragedia y la trampa y la crueldad muestra algo de un evocador folklore mexicano y no muestra un campo de puras calaquitas y campesinos miserables matándose a machetazos. Entiendo de dónde viene el debate de la autoría de esta novela corta, porque no se siente muy temáticamente Rulfo. Pero en fon... -
Well I’m disappointed but I’m not surprised: realistically, what else could there have been lurking in Rulfo’s oeuvre but a lacklustre first draft of a pulp novel and a few fragmentary stories? After all, the man’s a legend, and he’s been dead since 1986; were there any more thrilling discoveries to be made they would have been made by now.
That said, there’s a few worthwhile pieces here – maybe not vintage Rulfo, but displaying his requisite raw power nonetheless. “Ángel Pinzón Paused” (apparently a fragment of a projected novel, though it works fine as a story) is probably the best. The depiction, from various subtly gradated viewpoints, of an unabashed murderer whose father had died among sordid smalltown land-grab politics, it’s brutal and typically dexterous, with a stark semi-mythic denouement; and it – along with the first-person prostitute’s testimony “A Piece of the Night” (also a fragment), the murderer’s testimony “Cleotilde”, and the eternity-in-an-instant fantasy “He Was on the Run and Hurting” – convinces me that Rulfo is in the house here.
At first, it’s true, I’d worried that these stories lacked the crucial Rulfo style. If I’d read them not knowing who’d written them would I have guessed their author? Not immediately, and I would have fought the realisation because of how attached I am to Rulfo’s style. It’s that disjointed voice of the semi-inarticulate Rulfo protagonist I miss. In “A Piece of the Night”, for eg, though the psychology is believable, the prose is thin, stretched almost to breaking point, not as if to reveal Rulfo behind it (so far in my reading of Rulfo, Rulfo is never revealed) but to collapse into the prosaic. Yet the solution to this thinness would not be to fatten it with words, but to take words out, to excise entirely the parts that call attention to themselves, that don’t jibe with the voice. And at first, that lack of discipline disappoints me.
Then that night – BAM! – it takes hold of me: the dream-state, the Rulfo factor. I’d been lying drifting, sleeping poorly, when a flavour, a scent, rose from out the stories and almost ushered me into dreams. I woke, too thrilled I’d felt it to surrender to it. Somehow (and I’d felt this before, I realise, with a few unfinished Raymond Carver stories in the posthumous
Call if You Need Me) the very fact of their incompleteness – of their not having the sheen (a strange word for Rulfo, but let’s go with it) of Rulfo’s other stories – had let me intuit my own completeness. Or let’s say, normally Rulfo is so dense, so stubborn, so deep in the minds and mysteries of his protagonists, that though the dream-feeling is ever-present it’s also overwhelming.
Granted, these stories are weaker than his best. If they were in
The Burning Plain he would have rendered them blacker – not a black that’s painted on but an empty black, a black seen through holes, through spaces. If The Burning Plain (as I suddenly see it) is like a series of woodcuts, with harsh, carved, sometimes chipped outlines around which black spaces coalesce, then these posthumous stories are simple preliminary sketches for the craftwork of digging and gouging that would make of them something raw and as-if-divine, like readymade/entire dreams which the reader views in waking life – like dreams pulled from dark into the light.
And yet, when have I, till now, ever dreamed of a Rulfo story? Just maybe, the best of the stories in The Golden Cockerel are dream-triggers, and triggers for multifarious interpretations that Rulfo himself did not have time to manufacture. That said, it may well be you need to be familiar with Rulfo to respond to the triggers, and given the presence of The Golden Cockerel itself – a kind of half-baked noir novel which had far less of an effect on me than the stories – this volume is certainly not the place to start with Rulfo. (As a side-note, how could Rulfo have written this novel after
Pedro Paramo? Is this quoted fact a biographical mistake, and he actually resurrected the thing from a piece of juvenilia secreted long before he wrote his major writings? Or was it a loss of nerve from a writer deeply skeptical, in his previous writings, of the Mexican Revolution and – who knows? – hounded by the victorious so-called revolutionaries into not repeating that “mistake”? Or was it simply a natural development – had Rulfo’s talent simply run its course?)
The Golden Cockerel & Other Writings, then, is a flawed collection of inspired fragments and an indifferent novel, probably invaluable for the Rulfo enthusiast but very unlikely to attract new fans. Also, Douglas J. Weatherford may well be a talented translator, but I don’t feel he was qualified to write the Introduction and the long Translator’s Note that together take up thirty pages of the book. Certainly I found nothing striking in either piece and I’m surprised that no-one with more compelling insights could be found to write about a subject so revered as Juan Rulfo.
(Oh, and by God this is poorly edited. I didn’t take note of the many copy and grammatical errors – I’m not a proofreader – but if anyone in the public or at Deep Vellum doubts me they should take a look about a third of the way down page 70, at an incoherent paragraph whose beginning seems to have been left on the cutting room floor. These things matter.) -
Como sabemos, Juan Rulfo, era un hombre introvertido que oficialmente escribió solo dos libros: "El llano en llamas" y "Pedro Páramo" (ambas obras de gran calidad literaria). La historia de la publicación de este tercer libro sigue siendo incierta. Por alguna razón (que ni siquiera el prólogo de la edición más reciente de "El gallo de oro" logra explicar con exactitud) el narrador mexicano adquirió el compromiso de escribir un guión cinematográfico posiblemente contra su voluntad, lo que le causó varias contrariedades. En algún punto del proceso el proyecto abortó y el escritor ya no le dedicó más tiempo a un texto que quedó en calidad de "no definitivo" (de hecho, existe la posibilidad de que el original haya sido destruido y luego rehecho al vapor). Lo cierto es que en 1959 el autor registró este "argumento para cine" con la intención de protegerlo más que de publicarlo.
Cinco años después, la película basada en este escrito fue estrenada con gran éxito gracias al guión que rescataron en conjunto Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez (un equipo de lujo, pero vaya usted a saber si el taciturno Rulfo quedaría conforme con los resultados). Fue hasta 1980 cuando Ediciones Era consiguió que el texto registrado en 1959 por fin fuera publicado con todo y la indiferencia del escritor mexicano que en ese entonces estaba retirado y totalmente desentendido de la escritura. La edición definitiva aparecería en años recientes gracias a Editorial RM y la familia Rulfo, quienes afirman haber corregido los errores y omisiones del texto original y de la primera edición.
Lo importante para los lectores es que podemos disfrutar de un tercer libro escrito por Juan Rulfo en su versión corregida; un trabajo que se constituye como lo más cercano a la segunda novela del maestro mexicano, a pesar de que nunca hubo la intención de que lo fuera.
Al ser un texto destinado a la pantalla grande podemos prefigurar una narración trepidante y plena de acción. Esto es cierto, sin embargo las circunstancias ya explicadas nos advierten que el escrito carece de la precisión y brillantez de los otros libros. El problema no es que la obra esté incompleta, sino que el escritor no tuvo el tiempo (o la voluntad) de hacer las revisiones y correcciones pertinentes que necesariamente llevarían a una optimización de la obra literaria. A mi modo de ver, el principal defecto es un giro demasiado marcado entre la primera y la segunda parte del libro sugiriendo cierta falta de cohesión. Por otro lado, resulta inevitable echar de menos los artificios de narración y el fraseo más pulido de "Pedro Páramo". La buena noticia es que a pesar de todo, la trama revela chispazos de genialidad y al final la lectura ha valido la pena
En el México posrevolucionario las cruentas peleas de gallos seguían siendo muy populares. A su alrededor se cernía un ambiente ludópata y matonesco; universo al que se adentra nuestro humilde protagonista Dionisio Pinzón.
En un principio "El gallo de oro" trata sobre el envilecimiento de un hombre pobre que de repente encuentra un acceso relativamente fácil a la riqueza material. La avaricia se apodera de su alma mientras sus pasos son acechados por los buitres y los oportunistas. Como en cualquier ambiente en el que existe juego y apuestas, Dionisio Pinzón se topará con trampas, engaños y maquinaciones. Nadie juega limpio y al final los beneficiarios siempre serán los grandes galleros que controlan cada resquicio del mercado.
Hasta la mitad del libro nos movemos en ese tenor; empero la segunda parte sugiere lecciones más cercanas a la valoración de los seres queridos (mas concretamente las consecuencias del desprecio por la mujer, situación tan común en esas épocas). Hay que destacar dos símbolos principales; primero, el gallo derrotado y desahuciado al que Pinzón se aferra como si su propia supervivencia dependiera de la suerte del animal. El otro símbolo es la mujer cantante a quien identificaremos como "La caponera"; su figura desenfadada e insolente carga con ese elemento mágico que muchas novelas latinoamericanas explotan; su presencia resulta definitiva para el destino del protagonista.
Como es habitual en Rulfo, el lenguaje es muy regional (utilizando una jerga que a veces ni siquiera los mismos mexicanos entendemos). Sin embargo la edición de Editorial RM trata de ser lo más límpida posible, incluyendo notas y abundante material complementario.
Para beneplácito de muchos, este libro incluye el breve pero aclamado poema "la formula secreta" utilizado como epílogo de la película del mismo nombre, una razón más para adquirir esta "obra menor'.
La lectura de "El gallo de oro" se recomienda a quienes ya han leído los dos libros más afamados del autor y desean conocer algo más. Esta suerte de novela corta presenta evidentes carencias técnicas, pero la historia es buena y aborda temas interesantes y bien desarrollados (mención especial para el magnífico desenlace). Además el espíritu místico y mágico que caracteriza al escritor mexicano continua presente. En contraparte, me hubiera gustado que el autor revisara su fraseo y redondeara la estructura de su narración (que como ya mencioné flaquea a mitad de la historia).
Parece que nunca sabremos porque el autor dejó "El gallo de oro" en la desidia. Juan Rulfo era así: callado e impredecible. -
La verdad que ni de casualidad hubiese pensado que este cuento me hubiese terminado gustando tanto.
Tengo una debilidad por las historias "realistas" o mejor dicho crudas que no terminan cuando la vida del personaje llega a su punto más alto, sino que siguen más lejos, donde todo puede ser peor. -
Sadece yazı kalemine sahip olmayan belki de olamayan insanlara çok derinden hayranım, bu yaradan vergisi yetenekler teker teker gelemiyor sanırım. Yazar da bunun benim açımdan çok güzel bir örneği!
Ölüm, hüzün ve dahasının ustaca aktarıldığı enfes bir kitap!
Tavsiyemdir, iyi okumalar! -
Hay algo que no alcanzo a identificar en la escritura de Rulfo que hace que el libro me guste más después de que lo termino de leer pero no lo puedo dejar de lado. La historia sigue transcurriendo en mi cabeza. Con las repeticiones, pierdo el mal sabor por lo duro del mundo que describe y puedo apreciar la riqueza de los personajes, la ironía de que las cosas pueden no ser lo que parecen, que el destino está marcado y pero que el camino puede sorprendernos.
Hay algo casi bíblico en la condena de la mujer que no acepta el yugo impuesto por la fuerza y el engaño del hombre y en el que la hija repite la historia de la madre. En el hombre sumiso en la pobreza, y arrogante cuando le sonríe la suerte. En el deseo de atrapar a la suerte y guardarla bajo llave.
Me gustan las simetrías, el tratamiento como cuento de una tragedia al estilo de los clásicos griegos, la noria del destino lleva a cada uno y lo sube y lo baja en un giro, y el éxito está (supongo) en entrar y salir de la noria por el punto más alto de la noria. En Juan Rulfo parece ser siempre al revés, porque sus personajes están en lo más bajo del estrato social, y hay una condena que parece evitarse pero que cae como lápida al final, más dolorosa porque tuvieron la posibilidad de cambiar su destino, y un destino inmutable los vuelve a hundir.
Hay mucho padecimiento, mucha aceptación sin cuestionar demasiado, y una inmutabilidad tallada en piedra. Los personajes no cambian, no crecen, caen una y otra vez a la manera de los castigos eternos de los dioses griegos.
Es de lectura amable y de trago amargo. Tiene la fascinación, la belleza y la perversión de la violencia, de la sangre, de la vida en carne viva. -
"This letter is born out of an immense indignation that they've made me endure. Sometime later I'll tell you the source of that indignation. How it made me feel is what I'm trying to explain for now. And my conclusion is that a person should live in that place where he feels happiest. Life is short and then we are buried for such a long time." (139)
A common misconception is that Juan Rulfo produced only two works: the novel Pedro Páramo, and the collection of stories The Plain in Flames. In fact, he wrote a second novel, The Golden Cockerel, which is included in this collection—along with several other stories, film scripts, and a letter to his beloved Clara (from which I quoted). I wasn’t expecting these writings to be nearly as good as Rulfo's two classic works, which are brilliant; and, in fact, they weren't. However, they were better than I expected. I managed to make it through the gory and depressing details of cockfighting and myriad other depiction of violence, which are really not my thing. His writing makes you read on all the same. -
Златният петел не носи пълно щастие:
http://knigolandia.info/book-review/z...
Не бях чел досега нищо от Хуан Ролфо, но в прекрасния послеслов на преводача има доста информация за него, за идването му в България, за двете издавани у нас по-рано негови книги – сборника “Равнината в пламъци” и романа “Педро Парамо”, и изобщо за знаковото място, което заема той не само е мексиканската, а изобщо в латиноамериканската литература и особено за зараждането на магическия реализъм. “Златният петел и други истории” допълва горните две и доколкото разбрах, това изобщо е цялото творчество на този самобитен писател, който има слава и на затворен особняк, и на добър събеседник, както става ясно от спомените на хората, които са се срещнали с него в София.
Изд. "Лъчезар Минчев"
http://knigolandia.info/book-review/z... -
Decir que esta es una obra menor de Rulfo sería no hacerle la justicia que se merece.mes una obra excepcional, con todas las de la ley: personajes geniales, trama, ambiente, y el lenguaje, Dios mío que lenguaje. Quizá parece tener una vena más realista en comparación a sus otras dos obras, pero viendo los nombres de los personajes uno puede deducir un hermoso juego entre determinismo, nominalismo o azar.
Una obra mítica, una obra realista, una a la par de Pedro Páramo o El llano en llamas. -
Altın Horoz, Juan Rulfo'nun öykülerinden oluşan bir derleme. Kitapta toplam 15 öykü bulunuyor. Kitaba ismini de veren Altın Horoz ise en uzun öykü. Rulfo'yu ilk kez okumayanlar için diğer eserlerinden aşinalık bulabilecekleri öyküler bunlar. Yoksulluk ve ölüm, özellikle ölüm öykülerin ana temasını oluşturuyor. Burnunuza sanki sürekli çöl kokusu geliyor, ensenizi terleten sıcak bir hava hissediyorsunuz. Kitapta yer alan 14 öykü kısacık ama oldukça etkileyici öyküler. Yas ve kayıp duygusunu hissetmemek mümkün değil. Kimi zaman ölüler kimi zamansa katiller söz alıyor bu öykülerde. Severek okudum demenin ironik olacağı bir eser Altın Horoz fakat severek okudum. Meksika'da Ulusal Edebiyat Ödülü ve İspanya'da Cervantes Ödülü'ne değer görülen Rulfo'yu ilk kez okuyacaksanız bu eserle de başlayabilirsiniz.
''Seninkiler gibi yaşlılıktan ötemeseler de oyun oynayamasalar da kuşların bulunduğu bir ev arayacağım, yeter ki kuş olsunlar. Sanırım bu yüzden senden hoşlanıyorum, çünkü sende kuşlarda olan bir şey var; gözlerin belki ya da hayran olduğum çekingen ağzın.'' -
que alguien me pellizque
-
Interesanta carte și voi mai citi se autor.
-
Algunos de los relatos no tienen razón de ser, sin embargo, por la manera en que son escritos y el ambiente que describen, es increíblemente placentero leerlos, algunos duran solo 2 páginas y te hicieron imaginar lo que otros describen en capítulos. Si bien algunos no los entiendes a la primera leída, considero que es parte de la experiencia entenderlo a la segunda. Supongo que es el estilo de Rulfo, pues muchas personas tampoco entendieron Pedro Páramo en su primera leída.
El gallo de oro no es malo, sin embargo, creo que los relatos es lo que vale oro de este libro. Desde el placer de estar vivo, hasta el placer de morir. -
Duré años para leer este libro, por el miedo de decepcionarme. Pedro Páramo es mi libro referencia, y no quería cambiar mi opinión de Rulfo, conociendo de antemano las malas críticas que tiene este libro. Sin embargo, El gallo de oro no es una mala novela, la historia es buena, el hilo narrativo interesante y llevadero, sigue siendo muy latino, muy mexicano, sin adornos, directo, como lo es Rulfo en Pedro Páramo y El llano en llamas. Esta obra no está al nivel de sus otros dos libros, pero no es una decepción, no es un _guión mal adaptado_, ni un intento desesperado. Tiene valor propio, no existe por el renombre del autor. Si es fan de Rulfo, léala. Si no ha leído a Rulfo, léalo, pero empiece con sus otras 2 obras.
-
...al final es Rulfo, poco parecido a sí mismo, pero sí es de Rulfo. No me agradó encontrarme peroratas de autores analizando la obra y los porqués de su escritura. Me hubiera gustado una edición con el puro texto de Rulfo y ya.
-
No estoy de acuerdo con el argumento de que hay que ver "El gallo de oro" como una novela en sí. Creo que, precisamente, el valor de la obra está en el ejercicio que Rulfo llevó a cabo para imaginar una narración que pudiera ser llevada a la gran pantalla. Este afán, según mi perspectiva, se delata en la linealidad del relato (que no es del todo característico de las otras obras que nos dejó Rulfo) y el estilo, aunque prodigioso, más sencillo y objetivo. No le resta valor a la obra, pero sí la hace diferente de las otras. Esta idea de que "El gallo de oro" es una obra en el mismo sentido que las otras dos me suena más a un stunt publicitario de la editorial y la fundación. Eso sí, esta edición está maravillosamente complementada con otros textos no publicados, fragmentos narrativos excelentes que harán las delicias de cualquier lector asiduo del jalisciense. Destaco "Castillo de Teayo" y "Un pedazo de noche", dos textos que se han vuelto de mis favoritos.
-
Juan Rulfo es de esos autores que tienen un no sé qué que qué sé yo, que te impide dejar de leerle.
Tal vez es el afán de, conforme vas leyendo, ponerle acento a sus personajes, porque logra retratar a la perfección el México de esos años, o la facilidad con la que logras adentrarte en la historia, pero puedo jurar que conocí las peleas de gallo, aposté una que otra moneda en el albur, y me enamoré perdidamente de La Caponera.
Gracias por tanto, Juan Rulfo. -
Qualität statt Quantität: Das gilt für das Werk des mexikanischen Großautors Juan Rulfo (1917-1986). Seine gesammelten Werke passen in einen einzigen Band, soeben in neuer deutscher Übersetzung unter dem Titel "Unter einem ferneren Himmel" erschienen (Hanser, 544 Seiten).
Neben seinem einzigen, dafür aber epochemachenden Roman "Pedro Páramo" gehört eigentlich nur noch der Erzählband "Der Llano in Flammen" zu seinem bekannteren Kernwerk.
Schon eher "special interest" sind daneben Raritäten wie die Erzählung "Der goldene Hahn", die Geschichte von Aufstieg und Fall eines Mannes. Aus einem Außenseiter und Habenichts wird eine Größe im Hahnenkampf- und Glücksspielmilieu. Den Preis dafür zahlt eine Frau, die ihm auf magische Weise Glück zu bringen scheint und darüber selbst verblüht.
"Der goldene Hahn" wirkt dabei weniger wie eine Erzählung als wie das Exposé zu einer Verfilmung. Große Bilder für die Leinwand, Kostüme, Musik, Kameraeinstellungen und effektvolle Schnitte sind schon mitgedacht. Die Charaktere, die doch - vor allem, was die Geschlechterrollen angeht - etwas holzschnittartig und nicht klischeefrei sind, wirken allerdings ein wenig angestaubt wie ein mexikanischer Genrefilm aus den 1950ern. Dennoch ist zu spüren, dass hier ein großer, kraftvoller Erzähler am Werk ist. -
Tiene el espíritu de Rulfo, la suerte manejando las vidas y todo el sabor rural del México del centro. Me encantó el lenguaje técnico de la fiesta y de los gallos ... me imagino las que habrá vivido Rulfo, para llegar a ese nivel de intimidad con ese medio... Lo que no me gusto fue lo corto del relato, no le permitió a Rulfo el nivel de introspección al que nos tiene acostumbrados, parece que lo escribió de prisa, o distraído en otro proyecto más importante. De cualquier forma se disfruta, y hay que leerlo ... es Rulfo !
-
En mi mente, esta historia es una película en blanco y negro del cine de oro mexicano.
La verdad le tengo mucho cariño a Juan Rulfo, porque sus libros han estado conmigo desde que estoy en la secundaria, después en la prepa y hoy en la universidad. Una parte de mi cree que hay algo poético en ello, quizá incluso en mi siguiente etapa académica me anime a leer cartas para clara.
Hay temas recurrentes en las novelas de Juan Rulfo, entre ellos la muerte, las figuras femeninas y la nostalgia eterna. -
La historia principal, a mi parecer, pierde mucha fuerza al final, pareciera que a Rulfo le dio flojera escribirla ... carece de esa magia que el pone en otras de sus obras.
Los "otros relatos" son muy buenos, con la forma de Rulfo para describir los ambientes y los pensamientos de los personajes. En especial me gusto "Después de la muerte."
Los otros escritos sobre "El gallo de oro" se sienten como forzados y alabando mucho ese trabajo. -
قطعا خوان رولفو از مهمترین و بهترین نویسندگان قرن بیستمه. هرچند که کلا یک رمان و یک مجموعه داستان بیشتر تالیف نکرده اما خب به نظرم حتی اگه می خواست رمان های بیشتری بنویسه تاثیری روی مهم بودنش نداشت چون هرچه که لازم بوده در این رمان و مجموعه داستان قرار داره. مثل اینکه چکیده آثارش فقط منتشر شده وبقیه که کیفیت پایین تری داشتند نابود شدند.
این مجموعه شامل خروس طلایی که یک داستان بلند بود و چند داستان کوتاه می شد که مثل رمان پدرو پارامو حول موضوع مرگ
می چرخه البته داستان ها ساده تر بودند.