Cheeks on Fire by Raymond Radiguet


Cheeks on Fire
Title : Cheeks on Fire
Author :
Rating :
ISBN : 0714535133
ISBN-10 : 9780714535135
Language : English
Format Type : Hardcover
Number of Pages : 113
Publication : Published January 1, 1976

English, French (translation)


Cheeks on Fire Reviews


  • Matthieu

    From childhood to adolescence, from adolescence into (young) adulthood. Two novels surrounded by verse. Bookends. A young man's light touch, an adolescent's light touch, a child's fear of ink and typesetting. The evolution of a poet, of a writer, of a young man. Ambiguous prose poems are refined into sonnets. Venus in windows and fountains. Sixteen to nineteen. A novel about a masked ball. The Pelicans. When the lungs are filled, one simply stops. An eye overflows. Cocteau, the winedark Mediterranean. Bébé est vicieuse. Il aime les femmes. Death punctuates.

  • Alor Deng

    Radiguet's gift was in storytelling, not poetry. Or perhaps I'm not as attuned to the subtler art. But also, as the foreword by Radiguet himself says, these were written when he was sixteen and seventeen. An obscure age when the senses begin to stir but Love remains dormant.

  • Sam

    “Sad that Sunday’s free from extra chores,
    Let’s skip these puzzles and chew gum instead.
    Smile for me a little, fickle dawn;
    A dunce’s cap looks stunning on your head.

    Over vacation, there’s ample time to blush,
    Then after reading all the hottest books
    Croon sentimental ballads out of tune
    And sneer at dwarfish roses in the bush.

    One by one, my songs give way to sighs.
    ‘Lovers’ nest’ – but now the signpost fades;
    That doesn’t bother me, so long as skyscrapers
    Tomorrow jolt my castles in the skies.

    In the midst of ecstasy, I see your face.
    A stream, beneath the bridge which straddles it,
    though violated, heaves with sobs of rapture;
    In the end those sobs are all I can embrace.”

    “In her evening gown, the infanta of the wintry dunes proffers me her milk. She teaches me how to walk on the sand without leaving footprints behind. We talk in mostly dead tongues. Meanwhile, the cavalier – whom the ocean fits like a glove, his future drowned, his ears pressed to the waves – hears them settle upon his fate but fails to grasp their meaning.”

    “By your own fair image stayed.
    Lest some intruder spy you
    I appoint the Marne as guardian
    Of all your charms, O wanton boy;
    See, its waters more slowly run.

    Although the watchful Marne may seem
    More chaste and pure than other streams
    Its yearnings are the same as ours:
    To watch as your virginity
    (At teatime, in white breeches)

    Steams in vapour to the sun.”

    “Bouquet of flames (which stolen
    Kisses make more bright)
    How grand, on Midsummer Day
    To drown, with the doves, in your light.

    Streams which toss in their beds,
    Murmuring ceaselessly,
    And restless fires that fume
    Far from where Venus treads,

    Coo to the waves, and mime
    In their adorable fit,
    A breast grown full with milk.
    Or with desire? That’s it.”

    “Echo, you’re lying, or something’s amiss,
    For through the chimney sweep’s tunnel,
    As if in a funhouse mirror,
    Ever-changing phantoms of bliss

    Come softly creeping past my chair
    As soul and body gasp for air.
    – Rapture, I only knew it was you
    From the hiss you made as you went up the flue.

    Lie back, my soul, one can’t avoid
    The march of time, or your own flight;
    My greedy ear, athirst for sound
    And straining at whispers in the void

    Hears only the farmyard’s rural king.
    Rooster, with the knife that kills
    Stuck in your throat, hoarsely sing:
    I’d like to think it’s early still.”

    “Venus not only reveals to me
    Her secrets, but those of her mother too:
    Long ago, I’d gaze at the sea
    The way a child who couldn’t read

    Might skim through the pages of a book.
    Venus boasts a pedigree
    From lofty skies, denying the debt
    She owes her mother. Goddess, admit

    That a teen-aged novice belies your tale.
    I’m really not impressed by your boasts
    Because you’ve taught me how to read
    The booming waves, those soft maternal

    Wrinkles on the ocean womb.
    But I’ll repay you as befits
    An artless youth: since you let me enrol
    As a pupil in your risky school,

    I’ll teach you how to read my soul.”

    “Undine, you’ll say I’m just a child
    If politely I ask you to

    Loan me one of those penknives
    Which glisten like slippery sardines
    Nibbling open the choicest shellfish.
    In exchange for the silver blade

    Of your knife, undine, I’ll try to carve
    Words to you and your sisters on
    The bark I couldn’t penetrate
    Before, whether prone or erect,
    Crushed by a force I couldn’t direct.”

  • Mike

    2.5 stars. Poems of love and death written by the teenage wunderkind Radiguet. The strongest here are the odes to Venus, although often peppered with adolescent sexual fantasies and double entendre, as well being a bit heavy-handed on the womb imagery. Another case of “what could have been” if the poet had lived beyond the age of twenty. Mostly a curiosity for anyone interested in French literature or wanting to read everything published by Radiguet: two novels, a one-act play, and this poetry collection.

  • Jack Killeen

    Pretty good