Tankový prapor by Josef Škvorecký


Tankový prapor
Title : Tankový prapor
Author :
Rating :
ISBN : 8085204037
ISBN-10 : 9788085204032
Language : Czech
Format Type : Paperback
Number of Pages : 319
Publication : First published January 1, 1969

Tankový prapor, ironicko-sarkastická satira-fraška se odehrává na podzim 1951 ve vojenské posádce v městečku Kobylec. Autor s humorem navýsost působivým a obecně srozumitelným zesměšňuje nesmyslnost, přetvářku, hlupství i zlobu a zločinnost tehdejšího režimu, proti němuž různým způsobem bojuje sebeobranný pud těch, kteří jsou v područí svých stupidních nadřízených.


Tankový prapor Reviews


  • Ray

    Danny Smiricky carries out his national service in the Czechoslovak army as a tank commander. Like most reservists he doesn't want to be there, but someone has to protect the socialist republic from the capitalist west (though the Russian bear will help, from fraternal solidarity - definitely not colonisation).

    Alongside military training the soldiers receive political instruction and participate in cultural events that glorify the workers state. They pretend to care about this and the higher officers pretend not to notice that no-one gives a monkeys. As long as the quotas are met everyone is happy.

    Danny is a recurring character in Skvoreckys books, much more interested in womanising than a socialist nirvana. He brings a comic slant to life behind the Iron Curtain. An enjoyable book but there are better ones - try The Cowards, The Engineer of Human Souls or the Boruvka books

  • Dennis

    A hilarious book, particularly the first part, which captured the Czech lack of enthusiasm for all things military.

  • MJ Nicholls

    Army humour. Zzz . . .

  • Josip Ćapin

    Protkano finom ironijom, satirom, veliko djelo češkog pisca Josefa Škvoreckog je, po mnogim kritičarima, jedno od najboljih antitotalitarnih djela ikad napisanih. Škvoreckom se pripisuje borba protiv tenkova i čelika pri čemu je autor bio naoružan samo perom. Pogledamo li povijest, rezultat tog boja nam je itekako poznat i još jednom potvrđuje onu staru da je "pero jače i od mača". Škvorecky je djelo objavio u Kanadi 1971. godine, a napisao ga je 1954. u Čehoslovačkoj. Djelo je podijeljeno u 9 poglavlja zanimljivih naziva npr. 1. poglavlje se zove "Sedmi oklopni bataljon u napadu na žurno izgrađeni neorijateljski položaj", a 5. nosi ime "Divizijsko kolo vojnog natjecanja u stvaralaštvu". Ovi, naizgled ozbiljni, nazivi iza sebe kriju ogromne količine kritike, ukazuju na apsurdnost, dekadentnost, tromost i glupost sustava vojnih tijela, ali na nekim mjestima kritika nadilazi samu vojsku i širi se na državne institucije.
    Likovi su raznih profila: od karijerista, probisvijeta, šarlatana, (polu)inteligentnih, onih tiranskog karaktera, do romantičnih i dobroćudnih. Treba dodati da lik Malog Đavla neodoljivo podsjeća na lik narednika Hartmana iz Kubrickova filma Full Metal Jacket. Škvorecky ne psihologizira, likovi su jednostavni i poprilično sličnih hedonističnih težnji, a uz to, svi što prije žele napustiti vojsku. Kroz njih i komične situacije koje bi trebale biti ozbiljne, Škvorecky dokazuje i pokazuje kako se jednoumlje slama i dekonstruira snažnom ljudskom misli.
    Što se jezika i stila tiče, treba reći da su jezik i stil romana opojni i melodični, da se knjiga čita u nekom "polutransu", u dahu i tolikoj lakoći da je zapravo to, makar autoru ovih redaka, izgledalo kao plivanje u vodi u kojoj ne možete potonuti. Evo par primjera iz romana ovog prekrasnog "zaigranog stila", predivnih opisa i upečatljivih metafora kojima vrvi cijeli roman:
    "- Vidi, vidi! Marinka! Otkud ti? Slušaj Marinka, divno izgledaš, kao propisno održavan tenk!"
    "(...) vojnik Bamza u prvom redu živo je podsjećao na Adolfa Hitlera u trenutku posebno žestokog napada arijskih osjećaja."
    "(...) do lijene ravnodušnosti poručnika Grunlicha koji je kravljim pokretima čeljusti likvidirao ostatke salate u ogromnoj zdjeli."
    "Refren su spontano prihvatili tutti koliko im je to stanje dopuštalo (...)."
    "Na nebu su treperavo svjetlucale zvijezde i oblačići dalekih maglina kao florescentne meduze u moru boje tinte."
    Istinska preporuka svima, čitajte, čitajte i podijelite sa mnom oduševljenje!

  • Benjamin Kahn

    An uneven book. The satire on the Soviet socialist propaganda was very funny. The soldiers desperately trying to earn the badge despite not having read any of required text. The story of Danny's love life was boring. And the satire on military life, although amusing, reminded me of other, similar works - The Good Soldier Svejk, Catch-22, Oh What a Lovely War!, Turvey and Spike Milligan's war-time trilogy. For the most part, an enjoyable read, with only Danny Smiricky's love life to slow the pace down.

  • Antonín Sander

    Škvoreckého mám rád tam, kde popisuje mezilidské vztahy. V této knize, kde autor vypráví o nesmyslnosti vojny, se jimi tentokrát tolik nezaobírá. Možná je to tím, že už většina za nás ví, jak to chodilo/chodí, že děj už čtenáře příliš nepřekvapí. Na některých místech jsem se od srdce zasmál, jinde mi přišel humor již trochu vyčpělý.
    Možná je to účelem, že z knihy toho ve čtenáři příliš nezůstane, podobně jako to bylo s vojenským výcvikem. Vše je svým způsobem pomíjivé a text je kombinací beznaděje z tohoto uvědomění a posunem neštěstí do ironie a srandy, která člověka drží nad žumpou. Kdo o humor přijde...

  • Daramegan


    http://daramegan.cz/recenze/tankovy-p...

  • Lockpick

    Moje první a asi i poslední setkání se Škvoreckým. Sled úsměvných historek z vojny slepených do příběhu, kterému chybí začátek i konec, mě sice místy pobavil, ale nenadchnul.

  • Shannon

    My rating is probably not fair, because my western-centric mind had trouble keeping all the Slavic names straight. Index cards away! Anyway, it's an interesting glimpse into Communism in the artist formerly known as Czechoslavakia, especially for those of us who have existed completely in a capitalistic environment.

  • Quentin

    A bizarre and in parts hilarious take, clearly from first-hand experience, on the absurdities of the Soviet-dominated communist regime that ruled Czechoslovakia. This is set in the 1950s, well before the 1968 revolution and Soviet tanks on the streets of Prague, after which the regime's attitude became significantly tougher.
    Interesting to see the expression 'Svejking about' used.

  • Leif Erik

    One of my favorite books of all time. An absurdest take on life in a dictatorship. An excellent examination of what happens when facts are made the enemy of the Truth. Plus military jokes which is always something I'll love.

  • Russell

    Very good book, though it ran out of steam towards the end. Quite reminded me of 'Closely Observed Trains'.....

  • Marin

    Čitanje ove knjige dok sam služio JNA bio je neponovljiv doživljaj. Ono što sam čitao upravo tada me i okruživalo.

  • Ivona

    Klasika a pro mě nostalgická četba. Poprvé jsem Tankový prapor četla, když jsem se "učila" na přijímačky na střední školu. :D

  • Veronika Sebechlebská

    Viac ma bavila vojna ako láska

  • Alen Brletić

    ...ništa se ne mijenja...glupost caruje posvuda

  • Ladislav

    Výstižný pohľad na absurdity predchádzajúceho režimu.

  • Alex Clare

    Vivid and funny about a completely different world

  • Dalibor

    Zábavným způsobem napsaná kniha, která se odehrává u tankové výcvikové jednotky v padesátých letech. Svým stylem se podobá Švejkovi.
    Odvedenci si musí odkroutit dva roky povinné vojenské služby, část z nich dokonce 30 měsíců. Nikomu na tom ale nezáleží a pokud nejsou k činnosti přinuceni, tak se flákají, jak jen mohou. Na začátku se dostáváme do právě probíhajícího nočního cvičení. Kopou se okopy a dělá maskování. Většina vojáků ale spí a nejfikaněji si počíná posádka, která má připravenou díru už z minula. Jejím členem je hlavní postava - rotný Smiřický. Také se setkáme s nějhorší zápornou postavou - Malým ďáblem majorem Borovičkou. Ten si na vojácích vylévá svou zlost a nadává jim za každý prohřešek, který na nich najde. Je tedy všeobecně nenáviděn. Po skončení cvičení a rozdělení odměn a trestů následuje plnění odznaku FO - Fučíkův odznak. Je to jestování znalostí komunistické literatury a zkouška dle mého názoru patří mezi nejlepší části knihy. Rozhodně mezi nejvtipnější :). Nikdo samozřejmě nic neví, ale také se to všichni snaží skrýt. Vše se odbývá obecnými bláboly. Pak následuje část z vězení a kontrola z vyšších míst - dokonce se zástupcem sovětských vojsk. Vše se tedy musí uklidit a vojáci musí působit schopně, což je dost obtížné. Jeden snaživý tankista málem rozstřílí celou tribunu a kasárna. Další vtipná část je kulturní večer, kdy vojáci odříkávají básničky na téma socialistické armády (Je zde i básnička o velké prdeli, do které musí zapadnozu 24 měsíců, než bude vše zase dobré.). Řeší se nevhodné upozornění na těšení se vojáka na svou milou, až mu služba ochránce vlasti skončí. Smiřický nakonec začne spát s manželkou jednoho velitele a je naštvaný, že s tím nezačal dříve. Mohl si službu zpříjemnit. Jeho přítelkyně v Praze s ním nechce mít nic vážného a spíše ho využívá. Když mu služba končí, tak je jeho milenka naštvaná, že odjíždí a ona bude smutná. Do té doby ji připadal život na cvičišti celkem snesitelný a zábavný. Teď ji vše přijde absurdní a nudné.
    Kniha končí zjištěním, že major Borovička nejspíše skončil zapadlý v žumpě, ve které se po několika dnech našla jen jeho holínka.

  • Henrique Fendrich

    ão há uma única prostituta no livro inteiro. Pelo menos não nos moldes tradicionais. Porque o que se subentende é que a Tchecoslováquia inteira, como nação, se depravou ao permitir o domínio soviético do país, pouco tempo após a Segunda Guerra Mundial. A partir dessa degradação coletiva, o livro se propõe a detalhar uma porção de prostituições individuais, ocorridas em um ambiente militar que, supostamente, deveria ser a própria sustentação do regime. Mas ninguém ali está realmente interessado no regime. Todos têm interesses muito mais imediatos e pouco patrióticos, embora precisem se submeter às ideias dominantes. Desse conflito entre os interesses do Estado e os interesses do indivíduo nascem situações bem divertidas.

    É inevitável associar o livro ao clássico "As aventuras do bom soldado Švejk", não apenas pelo bom humor e pelas situações absurdas, mas principalmente porque, assim como na obra de Hašek, fica nítido que o indivíduo, em sua essência, não endossa lógica bélica, ainda que seja forçado a segui-la até a própria morte. No livro de Škvorecký, a perplexidade diante dos rumos militares do país é mais difusa, não se concentra em um único personagem, mas de certa forma é uma continuação, em outra época, com outra ideologia, com outros objetivos e, no entanto, a mesma prostituição.

  • Petr Flégl

    Dobrý, ale takový nevyrovnaný. Některé pasáže jsem se skoro smál nahlas (skládání FO), jiné (Dannyho lásky atd.) mě zase celkem nudily. Knížka ale hezky vykresluje marast socarmády a povinné vojny - cvičení, kde se útočí stále dokola na tu samou kótu, vytváření plánů pro plány... Dojem mi možná i trochu zkazil film, který se mi nelíbil, a který jsem bohužel viděl dřív, než jsem knížku četl. Ve výsledku jsem místo vlastní fantazie a představy o postavách viděl postavy z filmu. Což moc nepomohlo. Ale to není chyba knížky, spíš varování - dřív čtěte, než se na to budete dívat.

  • Peter Allum

    Of narrow period interest—satirical Czech lit from the Prague Spring era.

    Presumably inspired by Skvorecky’s own military service in 1952-54, this is a sometimes successful comic send up of earnest Soviet sloganeering and military ineptness. But of little lasting literary value.

    The blurb on the book jacket is wild over-reach: “a masterpiece” (Times Literary Supplement); “one of the greatest living writers”; “novelist of the first rank”. Cold War hyperbole? CIA-funded reviews?

  • Marta

    Kolejne spotkanie ze Škvoreckim i kolejne, które nie za bardzo się udało. I wcale nie dlatego, że się nie śmiałam, bo na początku było nawet zabawnie - ale z każdym kolejnym rozdziałem było coraz bardziej nudno. Niestety.
    Chociaż jak to już ze mną bywa, chętnie przeczytam więcej Danny'ego, bo jest to dla mnie dość fascynująca postać.
    A egzamin na odznakę Fuczika to złoto, naprawdę!

  • John

    Mostly quite funny, a look at Czech army conscripts in 1952/3 and their distinct lack of enthusiasm for military service in Stalinist times, aside from the odd political officer. There are comparisons to Heller's "Catch 22", but this book doesn't quite rise to that level of institutional insanity.

  • Nick D

    Fun nice light and funny... 🇨🇿🇨🇿🇨🇿

  • Marta

    4,5