Title | : | جين إيرالجزء الأول |
Author | : | |
Rating | : | |
ISBN | : | - |
Language | : | Arabic |
Format Type | : | Paperback |
Number of Pages | : | 235 |
Publication | : | First published January 1, 1847 |
كانت تفصل بين كل من الأطفال الستة والذى يليه نحو سنة واحدة فقط ، فلما ماتت الأم كانت ابنتها الكبرى ( ماريا ) فى سنة السابعة ، والصغرى ( آن ) فى عامها الأول ! وهكذا صارت ( ماريا ) وهى بعـد فى سـن السابعة ، بمثابة الأم للصغار الخمسة الآخرين !
وبعد أربع سنوات ألحق الأب ابنتيه الكبيرتين ( ماريا ) و( إليزابيث ) فى رواية ( جين إير ) باسم ( لووود ) .
جين إيرالجزء الأول Reviews
-
كلمتان تعبران عن ملايين الفتيات
Plain Jane
عندماتقفز جملةمن بين دفتي كتاب إلى الحياةاليومية اذن فقد نجح
بطلتنا من النوع الذي نلقاه كل يوم بدون ان تدرك بطولته
..عاشت يتيمة..محتاجة..غريبة..الا انها امتلكت إحساسا عالية بالعزة و الكرامة
و عبر عشرات
الإغراءات نجحت مرارا في الموازنة بين واجباتها و اهواءها
جين يتيمة..فقيرة. .عادية الملامح نشأت في كرب شديد لدى عمتها..تذهب لتعمل كمربية لدي ثري غامض مريب حقا. . .و مع تلك العائلة واجهت اختبارات عديدة..فهل نجحت في الحفاظ على مبادئها للنهاية؟
برونتي كتبت الرواية لتحسم الصراع الابدى بين الحب و الحرية ..لهذا صارت تلك الرواية هي النبراس الذي تتبعه كاتبات الروايات الرومانسية عبر العالم ..☀
و التقييم المنخفض فقط لاني درستها اجباري في ثانوى و هذا هو التقييم الظالم الذي امنحه لمعظم ما درسته..و لكنها رواءيا : ممتازة
فقد وضعت جين في صراع بين الثرى روشستر و العالم المتفتح ريفرز. .او المطب المعتاد الذي تقع فيه كل فتاة في فترة ما : هذا ما يجب ان تفعله..و هذا ما تحبه و ترغب فيه
فايهما ستختار؟ -
《هو الحق》
وقتی شروعش کردم فکر نمیکردم انقدر جذبم کنه که توی ۳روز تمومش کنم !
جین ایر تلخ شروع میشه و تلخ پیش میره ، اما به لحظات شاد هم میرسه ، البته شادی های این کتاب توام با غمه ، درست مثل زندگی همه ی ما ...
پیشنهاد میکنم یک بار هم که شده جین ایر رو مطالعه کنید
ترجمه : مجموعه عاشقانه کلاسیک های افق برای نوجوون ها ساده شدند و البته خلاصه شدند پس اگر دنبال ترجمه ی خوب و کامل میگردید نسخه ی نشر نی رو پیشنهاد میکنم.
پ.ن : چه کتابی انقدر براتون جذاب بود که چند روزه ، یا حتی چند ساعته تمومش کردید؟ -
رواية من اجمل ما قرات وما ساقرا
ابدعت الكاتبه بحق فى هذه الروايه
رغم طولها وكونى راتها على ثلاثة اجزاء
الا اننى كنت مستمتعه لاخر كلمه كتبت فالروايه
منذ اولها وحتى نهايتها
حقا ابدع المترجم ايضا فى ترجمتها حيث لا تشعر انها مترجمه اصلاا
دارت الرواية حول جين اير
الفتاه اليتميمه التى تربت فى بيت زوجه خالهل القاسيه التى عاملتها بجفاء وجعلت حياتها عذابا
ثم انتقالها الى المدرسه الداخليه حيث تجلى فيها الحفظ لا الفهم
فى التعامل مع التلميذات من قبل مالك المدرسه
والتقطير فى الانفاق عليهم والقواع السيئه التى ارساها بها
ثم عملها كمربيه عند مستر روشستر
الذى وجدت عنده الحب رغم كون كلاهما على قدر ضئيل من الجمال
الا انه نمت بينهما قصه حب على اساس التفهم ورجاحه عقل كل منهما
كم بديا متوافقين متفهمين
ثم تطورت الاحداث حتى وصلت لنهايتها السعيده مرورا بالكثير من المفرح والمحزن
اعجبت بشده من شخصيه جين المتدينه المحترمه التى فضلت البعد عمن تحب كى لا تقع فالخطا
ايضا الروح الدينيه السمحه التى سادت الروايه زادت من جمالها
ورغم انى رايت الفكرة مسلسلات وافلام كثيره الا ان الروايه فاقت فى روعتها كل توقعاتى
تستحق القراءه
-
نمیدونم چی بگم، ولی سریعتر از چیزی که فکر میکردم تموم شد :"
-
-كتاب بىنظیری که وقتی تا قبلش مصمم ميگفتى دیگه محاله رمان کلاسیک عاشقانه بخرم کاری میکنه که بعد صفحه آخرش سریع بری کتابفروشی و جلد دومش رو بخرى و يه نفس بخونى.
ممنون که نذاشتی از کلاسیک های عاشقانه ناامید بمونم خانمِ برونته عزيزم✨
«حالا عقلم کار نمی کند اما وقتی عاقل بودم اصولي داشتم که باید به آنها وفادار بمانم اصول و قوانین مال مواقعی نیست که وسوسه وجود ندارد مال چنين لحظه هاییست که چشم و روح آدم علیه سختی آنها طغیان می کند .
قابل تغییر نیستند و دقیقاند. نميشود نقضشان كرد.
اگر برای رضایت خودم نقضشان کنم دیگر چه ارزشی دارند؟ قوانین و اصول با ارزش اند. همیشه اعتقاد داشتم که با ارزش اند. اگر الان چنین اعتقادی نداشته باشم یعنی حتما دیوانه شده ام ..عقلم را از دست داده ام.» -
"زیبایی در نگاه بیننده است."
-
این رمان سرشار از معنیه و نشون میده که باید کجاها چجوری با سرنوشت مبارزه کنیم.
-
رواية راقية مفعمة بالرومانسية والأحاسيس النبيلة وخاصة الجزء الأخير من الرواية.
الرواية أثارت ضجة كبيرة فى وقت صدورها نظرا لإنها كانت منافية لمبادئ الرواية فالبطلة لم تكن جميلة وكانت تتحلى بالكثير من الصفات الجميلة وكان الشائع وقتها أن بطلة الرواية دائما على درجة عالية من الجمال وتجذب انتباه الجميع. -
#جین_ ایر علاوه بر اینکه یکی از پرطرفدارترین رمانهای عاشقانه جهان است؛ وقوع داستان در دوره زمانی انقلاب صنعتی حال و هوای آن روزهای انگستان را به مخاطب منتقل میکند.
یکی از مهمترین کارکردهای داستان و رمان همین بستر انتقال سبک زندگی و حال و هوای مردم آن دوره زمانهای که داستان در آن میگذرد.
نوع روابط بین انسانها و نگرش به جهان و دین و انسان، معماری و پخت و پز و تفریح و ... در دل یک قصه روایت میشود.
نکتهی جالب اینکه زمانی که چنین رمانهایی در غرب نوشته میشده است بسیاری از اصول خانوادگی و اخلاقی جامعه برپا بوده است و این آثار وضعیت غرب دگرگون شده را بهتر نشان میدهد و کار به آنجایی میرسد که وقتی میخواهند از آثار ادبیات کلاسیک خود فیلم و سریال بسازند؛ ناهنجاریهایی چون همجنسگرایان را وارد داستان میکنند تا برای خودشان عقبه تاریخی درست کنند.
مطالعه رمانهای این سالها هم فال است و هم تماشا. هم لذت مطالعهی کتابهای خوب و هم مقایسهی مسیری که جهان در حال پیمودن آن است. -
هذا الجزء مذهل.. لم أقرأ هذا الإبداع خارج روسيا منذ فترة طويلة. أدب حقيقي ومتفرد، ومن الصعب جدًا أن تستمر الرواية على هذا المستوى. أتمنى أن يكون الجزئين اآخرين بهذا المستوى. أدب شديد البساطة والعمق والإنس��نية.
-
اولین کتابیه که در کل دوران تحصیلم از کتابخانه مدرسه قرض گرفتم!
هر چی هم بیشتر میخوندم و جلوتر میرفتم جذابتر میشد و بی صبرانه منتظرم برم مدرسه و جلد دومش رو بگ��رم.
امیدوارم پایان جذابی داشته باشه.....
با این لینک می توانید "جین ایر ۱" را از طاقچه بخوانید :)
https://taaghche.com/book/126491 -
Always a favorite. Lost count of how many times I read only this first parts...
-
أعدت قراءة رواية (جين آيير) لشارلوت برونتي وترجمة منير البعلبكي، وهي رواية من الروايات التي حازت اهتمام القرّاء والنقّاد والباحثين، وحظيت باعجاب لا يمكن تجاهله منذ نشرت في عام ١٨٤٧، لا بسبب الأسلوب الشيّق، أو تسلسل الأحداث أو القصة العاطفية التي انطوت عليها فحسب، وإنمّا لأنها عرضت فترة من تلك الفترات الجميلة التي تقع ضمن الفن الكلاسيكي، فسبرت قصور الطبقة الغنية، وملاجىء الأيتام الخيرية، وحللّت النظام الاجتماعي والطبقي وناقشت قضايا أخلاقية ونفسية وروحية، وقدمت آراء ووجهات نظر تستحق الاشادة والتأمل.
غير أن ما لفت نظري أكثر، هو دقة الوصف لتفاصيل صغيرة نفثت في الرواية الحياة، ومنحت الأماكن والأشخاص أرواحاً تؤنس القارىء على طول الرواية، وتُلهب خياله حتى لكأنه يرى ويسمع ويشعر بكل ما في ومن في الرواية..
طالما أدهشتني تلك الرغبة المستعرة في البشر لسماع الحكايا، والعطش اللامنطفىء للتخيّل، وهي لا تنفك تضطرم في عقولنا بالرغم من مزاحمة التكنولوجيا، فلا تلفاز ولا سينما ولا هاتف ولا تطبيقات جيدة أو رديئة، استطاعت أن تنتزع من الكتاب قوته الآسرة وسحره الخاطف..
قرأتها بتمهل ومتعة، وتورطت في تفاصيل الحياة العادية، لفتاة عاشت في القرن الثامن عشر، متخلّية بكامل ارادتي، عن مشاهدة فيلم أو مسلسل قد يعرض نفس الفترة وذات الأحداث، ذلك أن الكتّاب وحده، قادر على أن يغذي خيالنا، وينقلنا إلى أزمنة قديمة أو قادمة، دون أن يفرض علينا ألوان أو أشكال أو أصوات محددة.
إنها قوة الكتاب إذاً، السحر الذي لا يُبطل، والمتعة الدائمة التي لا تزول ولا ينتهي مفعولها قط.
#جولان_الواوي -
كان من الصعب جدا قراءة رواية كهذه أملك بالفعل فكرة مسبقة عنها و شاهدتها في نسختها السينمائية لعام 1996 و هي نسختي المفضلة رغم انها الوحيدة التي شاهدتها لكن الممثلة فيها كانت بالفعل النسخة الأقرب لجين إير التي تحكيها الرواية.
تلك المقدمة الطويلة و التي جعلتها الكاتبة في 10 فصول لتروي فيها بدايات حياة هذه الشخصية المميزة و كل الامور التي صنعت منها تلك الشابة التي سحرت السيد روتشستر... تلك الفصول الطويلة لا أقول انها مملة ولكنها بالفعل ضايقتني جدا بل شعرتها تستفزني لأنها تقف حاجزا بيني و بين البداية الفعلية للقصة التي أعشقها.و لهذا أنا امنح فقط 3 نجوم لهذا الجزء، ربما لو كنت أقرأ الرواية بلا سابق معرفة لمنحني انعطاف الأحداث نحو قصر ثورنفيلد أروع مفاجاة على الإطلاق -
رمان جین ایر را دوستنداشت�� نه بخاطر اینکه داستان بدی داره یا نویسنده ی بدی داشته باشه برعکس نویسنده فوق العاده زیبا تمامی وقایع را برایمان بازگو میکنه که میتونین آن هارو کاملا واضح تصور کنین و ازآنها لذت ببرید ولی من این سبک از داستان را کلا دوسندارم و نصفه رهایش کردم ولی شاید در آینده بسراغش برم .
-
I enjoyed reading it because of the history but I just couldnt finish the last few chapters.... Found it boring and tedious....
-
من أروع القصص الأدبية اللى ممكن تلاقى نفسك بتعيش معاها بأدق التفاصيل الصغيرة
-
جين آيير تلك الفتاة اليتيمة، الشُّعلة المُتوقّدة بالانفعال والتعصّب في صغرها، حتى رُوِّضَ هذا الانفعال طيلة ثمان سنوات في مكانٍ هو أقرب للوحشة منه للأنس برغم ما يكتظّ به من أعدادٍ كبيرة من اليتيمات، وبرغم وحشته تلك إلا أنه حوى من العلوم والآداب شيءٌ سَرّى عن نفسها وآنس وحشتها وروّض تلك النفس المُنفعلة بداخلها، ولا نستطيع الجزم إذا ما كانت وحشة المكان هي التي جعلتها فاترة في انفعالاتها أم أن توحّدها في هذا العالم بدون أنيسٍ ولا جليس ألبسها هدوءً نادرًا ما يُغادرها! أم كان كلاهما سببًا في انقياد انفعالاتها طوع أمرها.
نشأتها اليتيمة الخالية من الحُب من أيٍّ ممن عُهِدت إليهم أورثتها وجهًا جامدًا لا يُجسّد أيّما شعورٍ يراودها، وطبعًا جافًا باردًا لكنه لا ينمّ عن قسوة، وأساريرًا نادرًا ما تُسرُّ أو تتفتّح قليلًا، ومعها فقد طَوَت قلبًا مُحبًّا تواقًا للحُب بقدر ما حُرِمت منه!، لكنها مع ذلك شخصية قويّة بالفعل لا بالشكل فهي تملك جسدًا ضعيفًا حريٌّ به أن يكون هيكلًا لا جسد إنسانٍ حيّ، وبجانب ذلك كانت لها كلمةً مُسيطِرة نفّاذة، تملك من الحكمة ما لا يمتلكه من كان في سنها أو من هم في ضعف سنها حتى، إذ كانت تحمِل من الأعوام ثمانية عشر عامًا..
شخصية تملك من الهدوء النفسي والصمت ما يؤهلها لتكون جمادًا لا بشرًا يتوق إلى الكلام بقدر ما يتوق للأكل والشرب!
بجانب هذا كله كانت تملك مخزونًا من الثقافة واللغات والمواهب ولين العَريكة ما يؤهلها لولوج قلب وعقل كل شخصٍ وفدت إليه برغم ما تمتلكه من وجهٍ لا يوحي بأي سمةٍ من جمالٍ أو حُسن! كانت فتنتها داخليّة، تنبعث من داخلها إثر مُعاشرةٍ لها أو محادثةٍ معها تجلو عن عقلٍ خُلِق ليُستنار به، ولسانٍ حريٌّ به أن يكون مُتحدِّثًا دومًا لا صامتًا أبدًا!
كانت الحوارات التي تدور بداخلها أكثر بكثير مما كانت تنبس عن شفتيها، إذ كانت ذات ردودٍ مُقتضبة تُربك مُحدثها وتبث فيه الدهشة لصرامتها وصراحتها في آنٍ معًا.
ما هذا إلا ظلٌّ عن شخصيتها تلك الجين آيير المُجسّدة في كتابٍ من تأليف "شارلوت برونتي" وما خُفيَ وراء الكلمات كان أعظم!
٢٠٢٠/٧/٤ -
-نبذة:
تدور احداث الرواية حول جين إير يتيمة الأم والأب والقسوة التي عانتها خلال الأطوار المتعاقبة من حياتها. رواية تناقش اليتم والوحدة وأهمية الإعتماد على النفس ، تناقش الطبقية في العصور السابقة والأخلاقيات فيها. رواية منحت الحب شكلا قاسِ بعيدًا عن الابتذال ومنحت الدمامة طابعًا آخر. طابعًا عميقا بع��دًا عن سطحية الجمال الظاهري.
-منبهر أنا من كل شيء!!! ، ومن دون أي مبالغة، لا أدري هل جمال السرد واختيار الكلمات كان لها من الوقع الشديد في نفسي مما جعلني أعجب وانبهر، أم أن قراءتها كان في وقت كنت فيه منفرج الأسارير فكانت قراءةً مختلفة ورائعة...! ولعلي أرجح الخيار الأول نظرًا لشهرة الرواية، وقد يكون انبهاري الشديد خليطا بين الرأيين، إلا أنني لا أكذب حين أقول بأن رواية جميلة مؤثرة بديعة الكلمات رائعة السرد. أتقن المترجم ترجمتها لتزيد بهاءً ببهاء اللغة العربية.مضى زمن منذ أن لامس مخيلتي وصف كالأوصاف التي تُليت ، إلا أنني لا يمكن إلا أن أقول بأن الوصف في الرواية قد لا يعجب الجميع ؛ نظرًا لتكلف الكاتبة في وصف أدق الأشياء كي يتخيل القارئ المشهد بكل حذافيره، واعجبني رأي سمعته وأتفق معه حقيقة في أن هذا الوصف في الرواية لا يدل إلا على دقة من الكاتبة كون في ذاك العصر لم توجد كاميرات ولم يكن هناك رفاهية السياحة، فكانت الكتب منفذا للبسطاء يجعل عيشهم للتجارب أسهل، فكان الوصف يدعم هذا الهدف النبيل....من أجمل الروايات التي قرأتها وتستحق القراءة عن جدارة. -
4.5
انقدر قشنگ شخصیت سازی شده که از ابتدا با شخصیت جین ارتباط گرفتم و میتونستم رنجی که بهش تحمیل میشه رو حس کنم. بعضی وقتا یکنواخت میشد و بعضی وقتا انقدر اتفاق های جالب می افتاد که نمیشد کتابو زمین گذاشت.
از کتاب:
هلن، تو چرا آمده ای پیش دختری که همه فکر میکنند دروغ گوست؟
_همه، جین؟ فقط هشتاد نفر این حرف را شنیدند، در حالی که صدها میلیون نفر در دنیا زندگی میکنند
چه خوب میشد اگر میان طوفان های یک زندگی نا پایدار و سخت گیر می افتادم و از تجربه های دشوار و تلخ می آموختم که آرامشی را بخواهم که اکنون آن را داشتم و گله مند بودم! بله، مثل کسی بودم که از نشستن روی صندلی بسیار راحت خسته شده باشد و دلش بخواهد حسابی پیاده روی کند.
مثل آدم تشنه ای بودم که خودش را افتان و خیزان به چشمه ای میرساند و میفهمد آب آن سمی است، اما باز هم خم میشود و به گونه ای مینوشد که انگار نوشیدنی بهشتی است.
1401/4/16 -
رواية جين آيير : شارلوت برونتي
ترجمة منير بعلبكي
750 صفحة
- كنت قد قرأت مختصر الرواية السنة الماضية مما قلل متعة الرواية الأصلية
- قصة فتاة يتيمة ذكرتني بجودي آبوت وآن شيرلي (شما ) وسالي وريمي وسندي بل وكل تلك القصص الجميلة
- أحببت الخادمة بيسي وكذلك السيد لويد و الأنسة تامبل والسيدة فيرفاكس
- شخصية هيلين بيرنز اثارت اهتمامي كما اثارت اهتمام البطلة
- كم كرهت السيد بروكلهورست
- قرار جين باتخاذ عمل جديد وخوض مغامرة قرار علينا اتخاذه في وقت ما
- أحببت فضول جين وتطلعها لكل جديد لكنها سريعة الملل
- سيد القصر ذو طبع غريب ...
(( الجمال في عين الناظر إليه ))
- مسكينة الطفلة آديل .
- العرافة سيبيل المضحكة
- الانسة اينغرام المزيفة
- جين ذات قلب شجاع لا تعرف الاستسلام
- سانت جون وشقيقتاه ماري وديانا ومربيتهم حنة أشخاص طيبون .
- بالغت جين في وصف جمال الأنسة اوليفر عكس المألوف من الفتيات
- نهاية منصفة 👍❤
بقلمي ✏ إيمان الحراكي
26/12/2020 -
تعتبر جين آير من أعظم ما قرئت في حياتي وكانت تلك الرواية هي ثانِ عمل اقرئه للأخوات برونتي💖
عاشت جين آير في منزل خالها بعد وفاة والديها كطفلة يتيمة بدون مأوى سوى هذا المنزل القاس الذي عاشت فيه أيامآ صعبة كطفلة منبوذة من الجميع ولكن سرعان ما أرسلتها زوجة خالها الى ملجأ لليتيمات حيث لم يختلف الأمر كثيرآ عن منزل خالها ولكنها اضطرت للمكوث فيه تحت ظروف قاسية،وبعد مرور سنوات تكبر الطفلة لتصبح امرأة ناضجة تعمل كمعلمة في الملجأ ولكن سرعان ما تتركه وتعمل كمربية في منزل السيد روتشستر وكانت تلك بداية لأحداث مشوقة.
رواية جميلة جدآ تتحدث عن الحب والأخلاص والإجتهاد شعرت وانا اقرئها انها جزءآ مني وحزنت للغاية وهي تنهيني. -
عالی زیبا تاثیر گذار به یادماندنی عاشقانه و پراحساس. سیر داستانی اش پرکشش و گیراست ،از اون دست کتابهایی که با شروع کردنش نمیتونی تمومش نکنی ،شخصیت پردازی اش عالیه، ممکنه طولانی به نظر برسه و پرداختن به جزییاتش کسل کننده باشه ولی خب اثر کلاسیکی است. کتاب خوب و زیبایی است که خوندنش لذت داره
https://taaghche.com/book/126491