Poems of André Breton: A Bilingual Anthology by André Breton


Poems of André Breton: A Bilingual Anthology
Title : Poems of André Breton: A Bilingual Anthology
Author :
Rating :
ISBN : 0976844923
ISBN-10 : 9780976844921
Language : Multiple languages
Format Type : Paperback
Number of Pages : 318
Publication : First published October 1, 1969

Andre Breton (1896-1966) was the founder of Surrealism and a major leader of the avante-garde movement in France following World War I. This exceptional volume brings together the most comprehensive selection of poems by Breton available in the English language. Here, in a bilingual French-English format are 73 poems representing all styles and stages of the writer's career.


Poems of André Breton: A Bilingual Anthology Reviews


  • Steven Godin


    In Paris the tower of Saint-Jacques swaying
    Like a sunflower
    Sometimes runs its brow against the Seine and its shadow
    glides imperceptibly among the tugs
    At that moment on tiptoe in my sleep
    I head for the room where I am lying
    And set fire to it
    So that nothing will remain of the consent wrung from me
    The furniture then makes way for animals of the same size
    looking at me fraternally
    Lions in whose manes the chairs are now burning out
    Sharks whose white bellies absorb the last quivering of the
    sheets
    At the hour of love and of blue eyelids
    I see myself burning in turn I see that solemn hiding place of
    nothings

    ****

    The Marquis de Sade has gone back inside the erupting
    volcano
    From which he had come
    With his lovely hands still fringed
    His young girl's eyes
    And that rationality on the edge of hurry-scurry which was
    His alone
    But from the phosphorescent salon with viscera lamps
    He has not stopped letting fly those mysterious commands
    That break through the moral light
    Through that breach I can see
    The great cracking shadows the old undermined bark
    Dissolving
    To permit my loving you
    As the first man loved the first woman
    In total freedom
    That freedom
    For which fire itself became man
    For which the Marquis de Sade defied the centuries with his
    great abstract trees
    Of tragic acrobats
    Clutching the gossamer of desire

    ****

    With one wave of the wand it had been flowers
    And blood
    The ray of light settled on the frozen window
    No one
    Puff it became clear that space was spilling out
    Then the air pillow slipped under the sainfoin
    The avalanches perked up their heads
    And inside the stones shoulders rose up
    Eyes were still closed in the mistrustful water
    From the depths arose the triple collar
    That was to become the pride of the wardrobe
    And the cicadas' song picked up its ticket
    At the station still wrapped in all its strings
    The woman was biting into a steam apple
    On the knees of a large white beast
    In the workshops on the silent benches
    The moon's plane smoothed out the cutting sheets
    And the millstone spit out its butterflies



  • Eadweard

    Woman of mine with the back of a bird in vertical flight With a quicksilver back
    A back of light
    With a nape of rolled stone and moist chalk
    And the drop of a glass just drained
    Woman of mine with nacelle hips
    With chandelier and arrow-feather hips
    Like scapes of white peacock plumes
    Of imperceptible sway
    Woman of mine with buttocks of sandstone and amianthus
    Woman of mine with swan’s-back buttocks
    Woman of mine with springtime buttocks
    With the gladiolus sex
    Woman of mine with the placer and platypus sex
    Woman of mine with the sex of seaweed and oldtime sweets
    Woman of mine with the mirror-like sex
    Woman of mine with eyes full of tears
    With violet-panoplied and magnetic-needle eyes
    Woman of mine with savannah eyes
    Woman of mine with eyes of water to be drunk in prison Woman of mine with eyes of wood always under the axe With water-level eyes the level of air earth and fire
    -




    I know despair in its broad outlines. Despair has no wings, it is not necessarily found at a cleared table upon a terrace, in the evening by the seaside. It is despair and it is not the return of a quantity of little facts like seeds leaving one furrow for another at nightfall. It is not moss upon a stone or a drinking glass. It is a boat riddled with snow, if you please, like birds falling, and their blood has not the slightest thickness. I know despair in its broad outlines. A very small form, fringed by jewels of hair. It is despair. A necklace of pearls for which a clasp can never be found and whose existence does not hold even by a thread, that is despair.'As for the rest, let’s not speak of it. We haven’t finished despairing if we begin. I myself despair of the lampshade around four o’clock, I despair of the fan around midnight, I despair of the condemned man’s last cigarette. I know despair in its broad outlines. Despair has no heart, the hand always remains in despair out of breath, in despair whose death we are never told about by mirrors. I live off this despair which so enchants me. I love that blue fly streaking in the sky at the hour when the stars hum their song. I know in its broad outlines despair with its long, slim breaches, the despair of pride, the despair of anger. I rise every day like everyone and I stretch out my arms on a flowered wall paper, I remember nothing and it is always with despair that I discover the lovely uprooted trees of the night. The air of the room is lovely like drumsticks. It is time weather. I know despair in its broad outlines. It is like the curtain wind giving me a helping hand. Can you imagine such despair: Fire, fire! Ah they are still going to come . . . Help! There they are falling down the stairs . . . And the newspaper advertisements, and the illuminated signs along the canal. Sandpile, go on with you, you old sandpile! In its broad outlines despair has no importance. It is a drudgery of trees that is going to make a forest again, a drudgery of stars that is going to make one less day again, a drudgery of days fewer which will again make up my life.
    -




    Patient and curved the lovely shadow walks round the paving stones
    The Venetian windows open and close upon the square Where beasts move freely fires trailing
    Wet streetlamps rustle in a frame of swarming blue eyes That cover the landscape upstream from the town
    This morning prow of the sun how you steep yourself in the
    superb songs sighed in a traditional mode behind the curtains by the naked women keeping watch
    While the giant arum lilies turn about their waist
    The bloody mannequin hopping on all three feet in the attic
    He’s coming they say arching their necks where the bounce of braids sets free faintly pink glaciers
    That split under the weight of a ray of light falling from the torn-off blinds
    He’s coming it’s the glass-toothed wolf
    Who eats up time in little round boxes
    Who blows the overpungent fragrances of herbs
    Who smokes little guide fires in the turnips at evening The columns of the great apartments of marble and vetiver cry out
    They cry caught in those to-and-fro motions which until then enlivened only certain colossal castings in factories The motionless women on turntables will see
    There is daylight on the left but night has completely fallen on the right
    There are branches still full of birds that darken the gap in the casement window as they speed by
    White birds laying black eggs
    Where are those birds replaced now by stars edged with twin strands of pearls
    -





    There is
    By my leaning over the precipice
    Of your presence and your absence in hopeless fusion My finding the secret
    Of loving you
    Always for the very first time
    -





    The benches of the outer boulevards bend down in time under the embrace of vines that light up softly in a spangle of beautiful eyes and lips. While they appear vacant to us, around them those ardent flowers continue to flutter and infuse each other. They are to translate in concrete terms the adage of mythographers according to which the gravitational pull of heavenly bodies is allegedly a characteristic of space and carnal desire the daughter of that characteristic but which altogether forgets to specify that it is up to the daughter, for the ball, to adorn the mother. A single breath is sufficient to set free those myriads of egrets bearing achenes. Between their upward and their downward flight along the endless curve of desire all the signs encompassed by the celestial score are set down in harmony.
    .

  • Edita

    When the windows like the jackal’s eye and desire pierce the dawn, silken windlasses lift me up to suburban footbridges. I summon a girl who is dreaming in the little gilded house; she meets me on the piles of black moss and offers me her lips which are stones in the rapid river depths. Veiled forebodings descend the buildings’ steps. The best thing is to flee from the great feather cylinders when the hunters limp into the sodden lands. If you take a bath in the watery patterns of the streets, childhood returns to the country like a greyhound. Man seeks his prey in the breezes and the fruits are drying on the screens of pink paper, in the shadow of the names overgrown by forgetfulness. Joys and sorrows spread in the town. Gold and eucalyptus, similarly scented, attack dreams. Among the bridles and the dark edelweiss subterranean forms are resting like perfumers’ corks.
    *
    I caress all that you were
    In all that must still be you
    *
    In your voice trills of lost birds give themselves a lift

  • hh

    i have a push-pull relationship with surrealism. some of it grabs me and some of it i find unbearably dull. breton tends to be on the better end of the spectrum for me. i don't have any french, so i cannot compare the translation to the original (included here, which i prefer even when i can't read it). the english versions generally hold up well to my ear, although they don't always provide the element of linguistic surprise that i expected.

    "No Grounds" ("Non-lieu") was a favorite of mine, including the gorgeous line "Take even the threads holding up the steps of the ropewalkers and the drops of water"

    Also:

    "There is
    that leaning over the precipice
    of the hopeless fusion of your presence and absence
    I have found the secret
    of loving you
    always for the first time"
    -from the book AIRWATER

  • Jeffrey (Akiva) Savett

    These poems are very good. I'm deeply engaged right now with surrealist poetry; obviously, Breton, as the movement's founder and philosopher is a must read.

    In terms of the content and effect of the poems, not what they DO, I enjoyed Paul Eluard's work a bit more. It may be my difficulty in still holding on to SOME sort of traditional hand hold on meaning; but, I think it's also something else. While Breton is certainly more "wild" and what Robert Bly would call "leaping" than Eluard, Eluard's poems have a spiritual longing and sweetness that I find at TIMES in Breton, but not as often or as deeply. As surrealist poets, they are both obviously interested in the poem as performance-so I'll put it this way. Breton may be a better actor than Eluard, but I like Eluard's roles more.

  • Hallie Lauinger

    i am out of breath. i began crying upon beginning this book and was dumbfounded as i felt i could understand none of it. then i read bretons first manifesto of surrealism and it all made sense. he merges “reality” with dreams. this writing is completely new to me - images and sparks of unintentional beauty previously unobtained - images attesting to the fact that the mind is ripe for something other than the benign joys it allows itself in general.

  • GENESIS

    A poetic embrace like a lovers’ embrace
    As long as it lasts
    Shuts out all the woes of the world.


    When they make sense, they make the absolute sense. When they don't, well, he's still Breton. I'll always love and tolerate him.

  • J.M. Hushour

    Surprisingly not very interesting, considering it's Breton we're talking about here. About half the poems are tedious and one gets the sense that at some points in his literary career as the vanguard of Surrealism Breton was either trying too hard or not trying enough. That said, some of the pieces here are really, really, really good, and the ones that aren't might just be due to the translations. The few poems included in this volume that I've read by other translators read completely differently under the brain of another, so that might account for the uneven nature of this collection.

  • Amanda Astrid

    i think the translations in this are quite weak -- i am not that great with french, but even i found myself scribbling in my own translations because i felt so unfulfilled by the english versions in this.

  • George

    This is another fine title from Black Widow Press, casting a wide net across the waters of Breton's work.

  • Donald Armfield

    A large collection of Brenton's work some interesting lines. I wish I could get my hands on a copy of these two collections as stand alones.

    *Clair De Terre

    *Le Revolver Á Cheveux Blancs

  • Peter

    me likey the surrealism